Английский - русский
Перевод слова Rebel
Вариант перевода Мятежник

Примеры в контексте "Rebel - Мятежник"

Примеры: Rebel - Мятежник
Its original meaning was understood as rebel, partisan, dissident. Его оригинал имел следующее значение - «мятежник, приверженец, диссидент».
James Balfour, jacobite and rebel. Джеймс Балфур, якобит и мятежник.
Of course, it wasn't a rebel who tried to kill me. Правда, убить меня пытался не мятежник.
No, the collar stays until every rebel on Terok Nor lies dead at my feet. Нет, ошейник останется, пока каждый мятежник на Терок Нор не будет лежать мертвым у моих ног.
According to Baron Pryce, he claims to be a rebel, following the orders of the Wolf. По словам барона Прайса, этот мятежник заявил, что исполнял приказ Волка.
Run, rebel, but you'll never defeat the forces of voltar. Беги, мятежник но тебе никогда не победить армию Вольтара.
I am a traitor and a rebel. Я уже и мятежник, и изменник.
As a result, he was denounced as a Jacobite rebel and his remaining lands were forfeited. В результате этого он был осужден как мятежник и якобит, и все его имущество было конфисковано.
The Egyptian rebel Inaros is crucified by the Persians. Египетский мятежник Инарос был распят персами.
Of course, it wasn't a rebel who tried to kill me. Только вот не мятежник пытался убить меня.
The rebel will never find peace. "Мятежник никогда не найдет покоя,"
You must be the rebel fugitive the stormtroopers are looking for. Полагаю, ты мятежник, которого ищут штурмовики.
Strong ruffians like you, and this other young rebel here, are needed in his Majesty's service. Сильные люди как Вы, и этот молодой мятежник, необходимы на службе его Величества.
I do not know what more this rebel can tell you, my lady. Не знаю, что ещё может рассказать вам этот мятежник, миледи.
Look where the sturdy rebel stands. Смотрите, лорды, где стоит мятежник,
I told you, I'm a rebel from the St. Anne unit. Я же сказала, я мятежник из лагеря Святой Анны.
Time was, you said Caesar was a rebel and a traitor. В свое время ты шумел, что Цезарь - изменник и мятежник.
What, you think you know who the rebel is? Что, думаешь, что знаешь кто этот мятежник?
After the Restoration of 1660 Macnaghten was knighted but through the influence of Campbell, Earl of Argyll he was later denounced as a rebel. После реставрации монархии в 1660 году вождь клана Макнотен был посвящен в рыцари, но под давлением Кэмпбелла, графа Аргайла, он был позже осужден как мятежник.
In August the spokesman for the army apparently announced at a briefing that any civilian who did not flee at the sight of rebels, commonly described as "attackers", would be treated as a rebel. В августе представитель армейского командования объявил на пресс-конференции, что всякое гражданское лицо, которое не будет избегать общения с мятежниками, которых обычно называют "нападающими", будет само рассматриваться как мятежник.
You're a rebel whether you like it or not. ты уже мятежник, хочешь того, или нет.
We'll be like James Dean and Natalie Wood in Rebel Without a Cause. Мы будем как Джеймс Дин и Натали Вуд в "Мятежник Без Причины".
but andrea, she's a rebel. Но Андреа, она - мятежник
Or is he a rebel? Или он - мятежник?
Those aren't rebel guns. Ты без оружия мятежник.