In the course of the coup, the rebel Military Council appointed Sharashenidze Georgia's defense minister on January 3, 1992. |
В ходе переворота, З января 1992 года мятежный военный совет назначил министром обороны Грузии Л. Шарашенидзе. |
Petubastis III - another Egyptian rebel ruler during the First Persian Period. |
Петубаст III - другой древнеегипетский мятежный правитель во время первого Персидского периода. |
He formed a rebel force in the Loire, but was exiled during the Bourbon Restoration. |
Сформировал мятежный отряд Луары, но был сослан во время Реставрации. |
A Yorkist rebel we had missed. |
Мятежный Йорк, которого мы упустили. |
One rebel diesel against the US nuclear navy. |
Один мятежный дизель против всех военно-морских сил США. |
Silence, you rebel dog! |
Тихо, ты, мятежный пес! |
This one's the rebel reaper. |
Эта - мятежный жнец. |
My guys were fighting block-by block in a rebel neighborhood when General Masoud detonated a biological weapon in the sky above them. |
Мои парни квартал за кварталом прорывались через мятежный район, когда генерал МасУд распылил над ними биологическое оружие. |
The very voice of reason, the rebel darling of the fringe right charming, rustic, camera-ready, the perfect spokesman to spin vile hatred and prejudice into treacly dross that passes for plainspoken common sense. |
Именно. Голос самого разума, мятежный радетель прав отверженных- обаятельный, простой, публичный, лучший оратор для превращения нетерпимости и предубеждений в слащавый шлак, мимикрирующий под здравомыслие. |
The Panther found the ship and declared that it would sink it, after which the rebel Admiral Hammerton Killick, after evacuating the crew, blew up his ship and himself with it, assisted by fire from the Panther. |
Пантера нашла корабль и объявила, что потопит его, после чего мятежный адмирал Хаммертон Киллик, после эвакуации экипажа, взорвал корабль и себя вместе с ним. |
To show the world what a rebel genius you are. |
Чтобы показать миру, какой ты несгибаемый мятежный гений. |
I thought you were some kind of rebel, Roy. |
Я думал, Рой, в тебе живет мятежный дух. |