Английский - русский
Перевод слова Rebel
Вариант перевода Бунтарь

Примеры в контексте "Rebel - Бунтарь"

Примеры: Rebel - Бунтарь
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал.
It is against school rules, but I'm kind of a rebel, so... Это против школьных правил, но я вроде как бунтарь, так что...
The Hollywood sign is a rebel, I mean, a nightmare. Знак Голливуда это бунтарь, я имею в виду, кошмар.
You're only a rebel if you don't. Ты просто бунтарь, если не делаешь этого.
My rebel father setting up in Hillingdon. Мой бунтарь отец обосновался в Хиллингдоне.
A rebel but more of a coward. Бунтарь, но в большей степени трус.
You're a rebel, and see what it has done for you. Ты - бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало.
Because I'm a rebel, and we're in love. Потому что я бунтарь, и мы влюблены.
The same rebel who broke the Internet. Тот бунтарь, что отключил Интернет.
He's a rebel, and only I can change him! Он бунтарь, и только я смогу его изменить!
A rebel, Bobby, broadcasts rock music into the suits, allowing people to remove them and become more enlightened. Бунтарь Бобби взламывает сеть и транслирует рок-музыку в костюмы, тем самым даруя возможность людям избавиться от контроля и очистить своё сознание.
So... Are you ready, You big rebel? Итак... ты готов, великий бунтарь?
If you'll excuse me, ma'am, this rebel is going to tear out into the night on his sweet ride. Если позволите, мэм, этот бунтарь собирается ворваться в ночь.
A Bolivian rebel with an axe to grind against the U.S., killed while stealing some pretty scary stuff. Боливийский бунтарь, который точит зуб на США, убит при попытке кражи кое-чего страшного.
Everybody loves Han Solo... rebel, rule-breaker, a lone wolf... but to my old-fashioned sensibilities, he's not a hero. Все любят Хана Соло... бунтарь, нарушитель, волк-одиночка... но по моим устаревшим ощущениям, он не герой.
And you're too old to be acting like some rebel without a brain! И слишком взрослый, чтобы вести себя как безмозглый бунтарь.
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying... Когда ты говоришь, что счастлива оттого, что Люк бунтарь, это звучит так, будто ты ещё и говоришь...
Is this the same rebel Eric Beale who completed level five of Warrior Quest on the big screen in ops? Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе?
The same rebel who dared to eat Oreo cookies in ops without a napkin? Тот бунтарь, что осмелился есть печенье в отделе, не постелив салфетку?
I'm not a rebel, I let go a lot Я не бунтарь, я удивительно трудолюбивый человек.
Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause. Чбоски окончил Старшую школу Верхнего Сент-Клер в 1988 году, после чего он встретил Стюарта Штерна, сценариста фильма Бунтарь без причины в 1955 году.
You're not a rebel, Wilkin. Ты не бунтарь, Уилкин.
You are a rebel without a clue. Ты - бунтарь без цели.
Healy, such a rebel. Хили, такой бунтарь.
So, where is the rebel? Так, где же бунтарь?