No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. |
Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал. |
It is against school rules, but I'm kind of a rebel, so... |
Это против школьных правил, но я вроде как бунтарь, так что... |
The Hollywood sign is a rebel, I mean, a nightmare. |
Знак Голливуда это бунтарь, я имею в виду, кошмар. |
You're only a rebel if you don't. |
Ты просто бунтарь, если не делаешь этого. |
My rebel father setting up in Hillingdon. |
Мой бунтарь отец обосновался в Хиллингдоне. |
A rebel but more of a coward. |
Бунтарь, но в большей степени трус. |
You're a rebel, and see what it has done for you. |
Ты - бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало. |
Because I'm a rebel, and we're in love. |
Потому что я бунтарь, и мы влюблены. |
The same rebel who broke the Internet. |
Тот бунтарь, что отключил Интернет. |
He's a rebel, and only I can change him! |
Он бунтарь, и только я смогу его изменить! |
A rebel, Bobby, broadcasts rock music into the suits, allowing people to remove them and become more enlightened. |
Бунтарь Бобби взламывает сеть и транслирует рок-музыку в костюмы, тем самым даруя возможность людям избавиться от контроля и очистить своё сознание. |
So... Are you ready, You big rebel? |
Итак... ты готов, великий бунтарь? |
If you'll excuse me, ma'am, this rebel is going to tear out into the night on his sweet ride. |
Если позволите, мэм, этот бунтарь собирается ворваться в ночь. |
A Bolivian rebel with an axe to grind against the U.S., killed while stealing some pretty scary stuff. |
Боливийский бунтарь, который точит зуб на США, убит при попытке кражи кое-чего страшного. |
Everybody loves Han Solo... rebel, rule-breaker, a lone wolf... but to my old-fashioned sensibilities, he's not a hero. |
Все любят Хана Соло... бунтарь, нарушитель, волк-одиночка... но по моим устаревшим ощущениям, он не герой. |
And you're too old to be acting like some rebel without a brain! |
И слишком взрослый, чтобы вести себя как безмозглый бунтарь. |
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying... |
Когда ты говоришь, что счастлива оттого, что Люк бунтарь, это звучит так, будто ты ещё и говоришь... |
Is this the same rebel Eric Beale who completed level five of Warrior Quest on the big screen in ops? |
Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе? |
The same rebel who dared to eat Oreo cookies in ops without a napkin? |
Тот бунтарь, что осмелился есть печенье в отделе, не постелив салфетку? |
I'm not a rebel, I let go a lot |
Я не бунтарь, я удивительно трудолюбивый человек. |
Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause. |
Чбоски окончил Старшую школу Верхнего Сент-Клер в 1988 году, после чего он встретил Стюарта Штерна, сценариста фильма Бунтарь без причины в 1955 году. |
You're not a rebel, Wilkin. |
Ты не бунтарь, Уилкин. |
You are a rebel without a clue. |
Ты - бунтарь без цели. |
Healy, such a rebel. |
Хили, такой бунтарь. |
So, where is the rebel? |
Так, где же бунтарь? |