| No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. | Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал. |
| It is against school rules, but I'm kind of a rebel, so... | Это против школьных правил, но я вроде как бунтарь, так что... |
| The Hollywood sign is a rebel, I mean, a nightmare. | Знак Голливуда это бунтарь, я имею в виду, кошмар. |
| You're only a rebel if you don't. | Ты просто бунтарь, если не делаешь этого. |
| My rebel father setting up in Hillingdon. | Мой бунтарь отец обосновался в Хиллингдоне. |
| A rebel but more of a coward. | Бунтарь, но в большей степени трус. |
| You're a rebel, and see what it has done for you. | Ты - бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало. |
| Because I'm a rebel, and we're in love. | Потому что я бунтарь, и мы влюблены. |
| The same rebel who broke the Internet. | Тот бунтарь, что отключил Интернет. |
| He's a rebel, and only I can change him! | Он бунтарь, и только я смогу его изменить! |
| A rebel, Bobby, broadcasts rock music into the suits, allowing people to remove them and become more enlightened. | Бунтарь Бобби взламывает сеть и транслирует рок-музыку в костюмы, тем самым даруя возможность людям избавиться от контроля и очистить своё сознание. |
| So... Are you ready, You big rebel? | Итак... ты готов, великий бунтарь? |
| If you'll excuse me, ma'am, this rebel is going to tear out into the night on his sweet ride. | Если позволите, мэм, этот бунтарь собирается ворваться в ночь. |
| A Bolivian rebel with an axe to grind against the U.S., killed while stealing some pretty scary stuff. | Боливийский бунтарь, который точит зуб на США, убит при попытке кражи кое-чего страшного. |
| Everybody loves Han Solo... rebel, rule-breaker, a lone wolf... but to my old-fashioned sensibilities, he's not a hero. | Все любят Хана Соло... бунтарь, нарушитель, волк-одиночка... но по моим устаревшим ощущениям, он не герой. |
| And you're too old to be acting like some rebel without a brain! | И слишком взрослый, чтобы вести себя как безмозглый бунтарь. |
| When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying... | Когда ты говоришь, что счастлива оттого, что Люк бунтарь, это звучит так, будто ты ещё и говоришь... |
| Is this the same rebel Eric Beale who completed level five of Warrior Quest on the big screen in ops? | Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе? |
| The same rebel who dared to eat Oreo cookies in ops without a napkin? | Тот бунтарь, что осмелился есть печенье в отделе, не постелив салфетку? |
| I'm not a rebel, I let go a lot | Я не бунтарь, я удивительно трудолюбивый человек. |
| Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause. | Чбоски окончил Старшую школу Верхнего Сент-Клер в 1988 году, после чего он встретил Стюарта Штерна, сценариста фильма Бунтарь без причины в 1955 году. |
| You're not a rebel, Wilkin. | Ты не бунтарь, Уилкин. |
| You are a rebel without a clue. | Ты - бунтарь без цели. |
| Healy, such a rebel. | Хили, такой бунтарь. |
| So, where is the rebel? | Так, где же бунтарь? |