Английский - русский
Перевод слова Rebel

Перевод rebel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повстанческий (примеров 13)
And you, rebel dog, are dead. А ты, пёс повстанческий, убит.
A new rebel alliance, FLC, is formed after weeks of talks in Kampala. После продолжавшихся несколько недель в Кампале переговоров формируется новый повстанческий союз - ФОК.
Your friends up there on the sanctuary moon... are walking into a trap, as is your rebel fleet. Твои друзья там, на священной луне... идут прямо в ловушку, как и ваш повстанческий флот.
Risk: Star Wars Original Trilogy Edition (2006) - Set during the Galactic Civil War, players play as the Galactic Empire, the Rebel Alliance, or the Hutts. Risk: Star Wars Original Trilogy Edition (2006) - Разворачивается во время Галактической гражданской войны, играть можно за Галактическую Империю, Повстанческий Альянс или Хаттов.
At some time during the winter of 186, the rebel leader Bian Zhang died of illness and Beigong Boyu and Li Wenhou were killed in internecine feuds. Зимой 186 года повстанческий лидер Бянь Чжан скончался от болезни, а Бэйгун Боюй и Ли Вэньхоу были убиты в ходе внутренних конфликтов между повстанцами.
Больше примеров...
Повстанец (примеров 31)
A true rebel would know if he's holding a charged blaster. Настоящий повстанец знает, когда у него в руках заряженный бластер.
The rebel has vowed never to speak until it is in a free Cascara. Повстанец поклялся не говорить пока Каскара не станет свободной.
One rebel reported seeing four men in front of him killed by an explosion. Один повстанец сообщил, что видел как четыре человека перед ним были убиты взрывом.
Paragraphs 201 to 206 say that some rebel in the Congo is alleged to have stolen money. В пунктах 201-206 говорится о том, что какой-то повстанец в Конго, как предполагается, растратил деньги.
The average Angolan or Mozambican rebel could easily transport 150 7.62×39mm cartridges (five 30-round magazines) on his person during bush operations, compared to 100 7.62×51mm rounds (five 20-round magazines) typically carried by a Portuguese infantryman on patrol. Средний ангольский или мозамбикский повстанец мог легко перевозить 150 патронов 7,62×39 мм (пять 30-зарядных магазинов) во время операций в буше, которые по массе соответствовали 100 патронам 7,62×51 мм НАТО (пять 20-зарядных магазинов), которые обычно перевозились португальским пехотинцем при патрулировании.
Больше примеров...
Мятежник (примеров 34)
Run, rebel, but you'll never defeat the forces of voltar. Беги, мятежник но тебе никогда не победить армию Вольтара.
I am a traitor and a rebel. Я уже и мятежник, и изменник.
The Egyptian rebel Inaros is crucified by the Persians. Египетский мятежник Инарос был распят персами.
What, you think you know who the rebel is? Что, думаешь, что знаешь кто этот мятежник?
Together they had three children: an unnamed son who was given the rank of protosebastos, an unnamed daughter who married Alexios Raoul, and the famed general and rebel Alexios Philanthropenos the Younger. У них было трое детей: не известный по имени сын, достигший звания протосеваста, дочь, вышедшая замуж за Алексея Рауля, и знаменитый полководец и мятежник Алексей Филантропен.
Больше примеров...
Мятежный (примеров 12)
In the course of the coup, the rebel Military Council appointed Sharashenidze Georgia's defense minister on January 3, 1992. В ходе переворота, З января 1992 года мятежный военный совет назначил министром обороны Грузии Л. Шарашенидзе.
Petubastis III - another Egyptian rebel ruler during the First Persian Period. Петубаст III - другой древнеегипетский мятежный правитель во время первого Персидского периода.
He formed a rebel force in the Loire, but was exiled during the Bourbon Restoration. Сформировал мятежный отряд Луары, но был сослан во время Реставрации.
My guys were fighting block-by block in a rebel neighborhood when General Masoud detonated a biological weapon in the sky above them. Мои парни квартал за кварталом прорывались через мятежный район, когда генерал МасУд распылил над ними биологическое оружие.
I thought you were some kind of rebel, Roy. Я думал, Рой, в тебе живет мятежный дух.
Больше примеров...
Бунтарь (примеров 48)
My rebel father setting up in Hillingdon. Мой бунтарь отец обосновался в Хиллингдоне.
You've defined yourself as a rebel. Ты позиционировал себя как бунтарь.
To demonstrate it, I'd like to play, obviously, the finale of Rossini's 'William Tell' overture, William Tell himself was a bit of a rebel! И чтобы продемонстрировать его мы исполним увертюру из "Вильгельм Телль" Россини ведь и сам Вильгельм Телль был бунтарь.
Girl-group stuff like, He is a Rebel. Девчачьи вещи вроде "Он бунтарь".
That you're a rebel? Что ты - бунтарь, хиппи?
Больше примеров...
Восстать (примеров 2)
Right now, you're the only rebel. Прямо сейчас, они могут восстать.
In one vital area of India, the Punjab (which had been annexed by the East India Company only eight years before), the Bengal Native units were quickly disarmed to prevent them rebelling, or were defeated when they did rebel. В Пенджабе, другой жизненно важной области Индии (Пенджаб был аннексирован только восемь лет назад) части, состоящие из этнических бенгальцев, были незамедлительно разоружены, чтобы предотвратить мятеж, или разгромлены там, где они успели восстать.
Больше примеров...
Бунтовщик (примеров 8)
When rebel burn our village, Taiping war, they take all women. Когда бунтовщик жечь наша деревня, Тайпинская война, они брать всех женщин.
Meanwhile, a rebel called Tarak infiltrates the Tower, freeing the Doctor and Romana. Тем временем бунтовщик Тарак выводит Доктора и Роману из башни.
Then you mistake yourself again, sir, for I am no rebel. начит, вы снова ошибаетесь, сэр, поскольку € не бунтовщик.
Rebel leader, he choose me for... Вождь бунтовщик, он выбрать меня себе...
Rebel Without a cause. "Бунтовщик без причины".
Больше примеров...
Бунтовать (примеров 7)
And sometimes they may even rebel. И, временами, даже бунтовать.
This country will be aflame People will rebel everywhere Страна сгорит в огне люди начнуть бунтовать
give up and conform or rebel. Смириться и терпеть или бунтовать.
You either conform or you rebel. Смириться и терпеть или бунтовать.
If I force him to come, he'll do nothing but rebel. Если бы я заставил его приехать, он бы стал бунтовать.
Больше примеров...
Бунтарка (примеров 16)
One look at this shelf, you'd never guess I was a rebel. Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.
In order to protect Tara, her best friend Audrey shouts, "I'm Radio Rebel!" В целях защиты Тары, её лучшая подруга Одри кричит, - «Нет, Бунтарка - это я!»
She's a rebel, your mom. Твоя мама - бунтарка.
I'm a unique rebel. Я - уникальная бунтарка.
But in the privacy of her bedroom, she rocks out as a podcast DJ named "Radio Rebel." Но в своей спальне, она известна, как DJ «Бунтарка».
Больше примеров...
Боевиков (примеров 23)
As a rebel leader once formulated, "the term 'small arms' means they are meant for small children". Говоря словами одного из руководителей боевиков, «термин «стрелковое оружие» подразумевает, что такое оружие предназначено для малых детей».
This transfer of executive authority to local Chechen self-governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks. Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
A convoy of more than 5,400 rebel fighters and civilians departed the pocket on 25 March, reaching northwestern Syria the next day. Колонна автобусов, в которой находились более 5400 боевиков и членов их семей покинула Восточную Гуту 25 марта и на следующий день прибыла на северо-запад Сирии.
It has already constituted the special committee to finalize issues of the integration and rehabilitation of former rebel combatants who are in cantonments monitored by the United Nations Mission. Оно уже учредило специальный комитет в целях окончательного решения вопросов интеграции и реабилитации бывших боевиков повстанческих формирований, расквартированных и находящихся под наблюдением Миссии Организации Объединенных Наций.
The Minister of Defence explained to the independent expert that soldiers often had difficulty in differentiating between rebel combatants and civilians on the battlefield. Министр обороны объяснил независимому эксперту, что военным часто бывает трудно в боевых условиях отличить боевиков повстанческих формирований от гражданских лиц.
Больше примеров...
Rebel (примеров 70)
/08.05.2010/New photosNew photos of Rebel Spirit Defiance were added. /08.05.2010/Новые фотоДобавлены новые фото Rebel Spirit Defiance.
New interest in the Double Trouble & Rebel MC song, "Just Keep Rockin" in December 2007, saw it re-enter the UK Dance Chart at #32. В декабре 2007 году новый возникший интерес к работе Double Trouble & Rebel MC «Just Keep Rockin» позволил композиции занять 32 место в UK Dance Chart.
Snippets of the demos for "Rebel Heart" and "Wash All Over Me" leaked prior to this date some time in late November of the same year. Кусочки треков «Rebel Heart» и «Wash All Over Me» просочились в Сеть ещё в ноябре 2014 года.
He was also the star of a reality television show on Fox called The Rebel Billionaire: Branson's Quest for the Best (2004), in which sixteen contestants were tested for their entrepreneurship and sense of adventure and only lasted one season. Он также был звездой реалити-шоу на канале телекомпании Fox, называвшегося The Rebel Billionaire: Branson's Quest for the Best (2004), в котором шестнадцать конкурсантов соревновались в предприимчивости и силе приключенческого духа.
For Gill, the most impressive aspect of Rebel Heart was Madonna's vocals, while Erlewine found the album a revival of Madonna's defiant side and her confessional mood. На Энди Гилла наибольшее впечатление на альбоме Rebel Heart произвёл вокал Мадонны, в то время как Эрлвайн посчитал Rebel Heart в первую очередь возрождением бунтарской стороны и исповедальных настроений Мадонны.
Больше примеров...
Восстания (примеров 15)
The Special Rapporteur reminds the rebel leaders that the principles governing human rights standards and the rules of international humanitarian law apply to them as much as to others. Специальный докладчик напоминает руководителям восстания, что на них в равной степени распространяются принципы, регулирующие нормы в области прав человека и международного гуманитарного права.
To pacify his old paulista adversaries after their failed revolt, he ordered the Bank of Brazil to assume the war bonds issued by the rebel government. Чтобы помириться со своими противниками после неудачного восстания, он даже приказал Банку Бразилии принять долговые обязательства, выпущенные правительством повстанцев.
The painting depicts the wife of a rebel Scottish soldier, who has been imprisoned after the Jacobite rising of 1745, arriving with an order securing his release. Картина изображает верную жену шотландского солдата, который был заключен под стражу после восстания якобитов, пришедшую с приказом об его освобождении.
The defeat of the rebellion was due to poor armament (no artillery, only 2,000 rifles and a small number of cartridges) and inconsistent actions by the rebel detachments. Поражение восстания было обусловлено слабым вооружением (отсутствие артиллерии, всего 2000 винтовок и небольшое количество патронов) и несогласованностью действий повстанческих отрядов.
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet. Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Больше примеров...
Восстание (примеров 20)
I was the rebel and became a general practitioner. Ну а я устроила восстание и стала терапевтом.
You think Ge Li will rebel, General? Вы думаете, Джи Ли устроит восстание, генерал?
Sir, I know how it seems, but, reluctantly, I've come to believe that the rebel Skitters are real. Сэр, я знаю, как это выглядит со стороны, но с трудом я пришел к убеждению, что восстание скиттеров это правда.
slaves rebel... medicine and technology make life better for millions. свержение монархии восстание рабов... медицина и технологии делают жизнь миллионов людей лучше.
Twice a year, slaves are handed out weapons, so that they can rebel. Дважды в год рабы имеют право на восстание, притом им будет выдано оружие.
Больше примеров...