Английский - русский
Перевод слова Reassessment

Перевод reassessment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переоценка (примеров 65)
A stark reassessment of the mission and mandates is included in the United Nations medium-term plan for 1998-2001. Полная переоценка миссии и мандатов включена в среднесрочный план Организации Объединенных Наций на 1998-2001 годы.
A reassessment of poverty eradication philosophy and methods is needed. Нужна переоценка как концепции, так и методов искоренения нищеты.
From a practical and economical point of view regarding new equipment and procedures, a reassessment of the explosion hazards in connection with the transport of dangerous goods appeared to be necessary. С практической и экономической точек зрения, принимая во внимание новое оборудование и процедуры, представляется необходимой переоценка опасности взрывов в связи с перевозкой опасных грузов.
(c) The inspection body shall assess any changes in the system and decide whether the modified quality system will still satisfy the requirements of the initial audit or whether a full reassessment is required; с) проверяющий орган должен оценивать любые изменения в системе и принимать решение о том, будет ли измененная система контроля качества по-прежнему удовлетворять требованиям первоначальной ревизии или же потребуется ее полная переоценка;
Procedural issue: Reassessment of the facts and evidence Процедурный вопрос: переоценка фактов и доказательств
Больше примеров...
Пересмотр (примеров 30)
The expansion of the Security Council, as well as a reassessment of the absolutist veto, cannot be delayed any longer. Расширение Совета Безопасности, равно как и пересмотр абсолютистского права вето уже более нельзя откладывать.
Peacekeeping cash forecasts were built on assumptions about a myriad of variables that were hard to predict and constant reassessment of forecasts was usually unavoidable. Прогнозы в отношении наличных средств на операции по поддержанию мира строятся с учетом огромного числа переменных, которые трудно предсказать, и постоянный пересмотр таких прогнозов обычно неизбежен.
And we urge that, in view of the repercussions that such a reform would have on other United Nations bodies and activities, this reassessment be carried out within the context of a thorough review of the Charter. И мы призываем к тому, чтобы, учитывая последствия такой реформы для других органов и деятельности Организации Объединенных Наций, этот пересмотр осуществлялся в контексте всестороннего рассмотрения Устава.
The Committee notes that, in its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, the Security Council decided to conduct a comprehensive reassessment of UNFICYP at the time of the consideration of the Force's mandate in December 1993. Комитет отмечает, что в своей резолюции 831 (1993) от 27 мая 1993 года Совет Безопасности постановил провести при рассмотрении мандата Сил в декабре 1993 года всеобъемлющий пересмотр ВСООНК.
Because of this reassessment procedure, the past values of the seasonally adjusted index will undergo frequent change. Следствием этой процедуры переоценки будет являться более частый пересмотр прошлых величин индекса с поправкой на сезонные колебания.
Больше примеров...
Повторной оценки (примеров 26)
Following a reassessment carried out by the police component, the number of planned community policing centres was reduced from 83 to 70. По итогам повторной оценки, проведенной полицейским компонентом, число планируемых центров охраны правопорядка в общинах было сокращено с 83 до 70.
However, it remains the responsibility of the competent authority to pursue a date that is in accordance with the surveillance and reassessment plan. Однако именно компетентный орган несет ответственность за соблюдение сроков, указанных в плане наблюдения и повторной оценки.
Following that workshop and further reassessment of the operational conditions, OHCHR, in consultation with UNAMSIL, revised and updated its project of support to the establishment of the truth and reconciliation commission. После этого семинара и в ходе дальнейшей повторной оценки оперативных условий УВКПЧ в консультации с МООНСЛ пересмотрело и обновило свой проект поддержки, нацеленный на учреждение комиссии по установлению истины и примирению.
Based on the results of the reassessment, it should finalize and publish the Secretary-General's bulletin describing the organization of the Department of Safety and Security, including the functions of its divisions and units (para. 52). На основе результатов такой повторной оценки им следует окончательно согласовать и опубликовать бюллетень Генерального секретаря с описанием организационной структуры Департамента по вопросам охраны и безопасности, в том числе описанием функций его отделов и других подразделений (пункт 52).
The reassessment of the Mission's air transport requirements resulted in the repatriation of one rotary-wing aircraft and not implementing scheduled flights to Denpasar, Indonesia, as planned. По результатам повторной оценки потребностей Миссии в воздушном транспорте был репатриирован один вертолет и отменены запланированные регулярные рейсы в Денпасар, Индонезия.
Больше примеров...
Повторная оценка (примеров 12)
The interval between on-site assessments, whether reassessment or surveillance, depends on the proven stability of the Technical Service. Периодичность оценок на местах, будь то повторная оценка или наблюдение, зависит от подтвержденного уровня стабильности, достигнутого технической службой.
A reassessment of the structure of the Department was undertaken as part of the management review, which was shared with the Network at its meeting in London in August 2009. Повторная оценка структуры Департамента была проведена в рамках управленческого обзора, а ее результаты доведены до сведения Сети на ее лондонском совещании в августе 2009 года.
In respect of the competence of the Supreme Court, says the author, the Constitutional Court states in the same judgement that"... a reassessment of the evidence upon which the trial court based its decision to convict is not one of its functions". Автор утверждает, что в указанном постановлении Конституционный суд признал по поводу компетенции Верховного суда, что "повторная оценка доказательственных материалов, на которых основывался суд первой инстанции, вынося свой обвинительный приговор, не входит в число его функций".
11.1. Reassessment is similar to an initial assessment except that experience gained during previous assessments shall be taken into account. 11.1 Повторная оценка аналогична первоначальной оценке за исключением того, что при ее проведении учитывается опыт, накопленный в ходе предыдущих оценок.
Lessons learned included the fact that where lengthy delays occur between project design and implementation, any reassessment of need should be thorough and detailed and should include full consultation with all stakeholders. В числе прочего был сделан вывод о том, что в тех случаях, когда между разработкой проекта и его осуществлением возникают слишком продолжительные задержки, любая повторная оценка потребностей должна быть тщательной и детальной и должна включать всестороннее согласование со всеми заинтересованными сторонами.
Больше примеров...
Повторной оценке (примеров 4)
After the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, the party had provided additional information showing promising results with key alternatives, but no request for reassessment had been made and the party accepted the interim recommendations. После тридцать четвертого совещания Рабочей группы открытого состава Сторона предоставила дополнительную информацию с обнадеживающими результатами, касающимися основных альтернатив, однако не подавала запросов о повторной оценке, и приняла временные рекомендации.
The Committee has embarked on a reassessment of its rules of procedure and working methods and is in the process of implementing some of the other proposals, such as: Комитет приступил к повторной оценке своих правил процедур и методов работы и в настоящее время занимается реализацией некоторых других предложений, таких как:
Reassessment of tasks will depend on the outcome of the envisaged review of protocols and on any new priorities of the Executive Body. Необходимость в повторной оценке существующих задач будет определяться итогами предполагаемого обзора протоколов и любыми новыми приоритетами, устанавливаемыми Исполнительным органом.
Mr. Keiichi Ohnishi, (Chemicals Technical Options Committee), gave a presentation on the reassessment of the essential-use exemption for laboratory and analytical use of carbon tetrachloride for China. Выступление г-на Киити Ониси (Комитет по техническим вариантам замены химических веществ) было посвящено повторной оценке исключения для Китая в отношении основных видов применения тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях.
Больше примеров...
Новая оценка (примеров 7)
His delegation had no major problem with the Special Rapporteur's analysis of the responsibility of the operator, but felt that what was needed was a reassessment of the topic after 15 years of work. Его делегация не столкнулась с какими-либо проблемами в связи с анализом ответственности оператора, проведенным Специальным докладчиком, однако считает, что после 15 лет работы необходима новая оценка этой темы.
It suggested that future reviews of the least developed country criteria might include a reassessment of the desirability of including such indicators. Он высказал предложение о том, что в будущие обзоры критерием наименее развитых стран может быть включена новая оценка желательности включения таких показателей.
Source: Government of Liberia, Liberia Forest Reassessment. Источник: Правительство Либерии, новая оценка состояния либерийских лесов.
See The Welfare Impact of Rural Electrification: A Reassessment of the Costs and Benefits, Independent Evaluation Group/World Bank. «Сельская электрификация и уровень жизни людей: новая оценка издержек и получаемых результатов», Независимая группа по оценке/Всемирный банк.
Liberian Logging and Wood Processing Corporation LFR Liberia Forest Reassessment Новая оценка состояния либерийских лесов
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 17)
In addition, the working group recommended a reassessment of Governments' role in encouraging innovation and in reducing the risks for smallholder producers. Кроме того, рабочая группа рекомендовала пересмотреть роль правительств в стимулировании инновационной деятельности и снижении рисков для мелких производителей.
None the less, it believed that the situation in Rwanda called for an overall reassessment of how the United Nations reacted to such tragedies. Однако она считает, что положение в Руанде заставляет в целом пересмотреть то, каким образом ООН реагирует на подобные трагические ситуации.
Given the rapid changes in technology, UNFPA should undertake a complete reassessment of its ICT architecture, including the organization, management and staffing of the MIS Branch. Ввиду стремительного развития технологий ЮНФПА следует полностью пересмотреть свою инфраструктуру ИКТ, включая организационную, управленческую и кадровую структуру Сектора СУИ.
If the starting point is that the grazing rights are not legally binding on the eastern part of the area, there will have to be a complete reassessment of the evidence without prejudice to the result of the Supreme Court's 1897 evaluation of evidence. Если исходить из того, что права на выпас оленей не затрагивают с правовой точки зрения восточную часть территории, то необходимо полностью пересмотреть доказательства без ущерба для результатов оценки доказательств, произведенной Верховным судом в 1897 году .
The Board had, inter alia, recommended reassessment of the resources for implementing IMIS and suggested rescoping of the project. Комиссия, в частности, рекомендовала провести новую оценку ресурсов, необходимых для внедрения ИМИС, и предложила пересмотреть рамки проекта.
Больше примеров...
Повторную оценку (примеров 13)
A reassessment was scheduled to take place in June to update overall requirements of food and non-food needs. В целях получения новой информации об общих потребностях в удовлетворении продовольственных и непродовольственных потребностей в июне запланировано провести повторную оценку.
OIOS had recommended that the ECLAC secretariat initiate a review and reassessment of its intergovernmental structure so as to activate those entities which could be useful and provide them with the appropriate resources. УСВН рекомендовало секретариату ЭКЛАК провести обзор и повторную оценку его межправительственного механизма, с тем чтобы активизировать те подразделения, которые могли бы быть полезными, и обеспечить их соответствующими ресурсами.
The review should also entail undertaking a comprehensive reassessment of the Council, including its composition and working methods. Обзор должен также предусматривать всеобъемлющую повторную оценку Совета, включая его состав и методы работы.
The Court was not ready to undergo a reassessment of the evidence and failed to look into the details of the trial judge's evaluation of evidence. Суд был не готов провести повторную оценку показаний и не рассмотрел детали оценки показаний, данной судьей первой инстанции.
The programme manager's final decision is based on the line manager's recommendation and the comments of the central review body; the programme manager may request one reassessment of the substantive merits or compliance with process. Руководитель программы принимает окончательное решение на основе рекомендации руководителя подразделения и замечаний центрального наблюдательного органа; руководитель программы может один раз запросить повторную оценку того или иного кандидата или соблюдения процедуры.
Больше примеров...