Английский - русский
Перевод слова Rationalization
Вариант перевода Упорядочение

Примеры в контексте "Rationalization - Упорядочение"

Примеры: Rationalization - Упорядочение
As far as the First Committee is concerned, it is clear that the rationalization and streamlining of its work has been an ongoing process characterized by both success and setbacks. Что касается Первого комитета, совершенно очевидно, что рационализация и упорядочение его работы - это непрерывный процесс, который отмечен как достижениями, так и неудачами.
(b) Further streamlining of the administrative and programme support functions, including further rationalization of the staff and, if necessary, recruitment freezing, is essential to achieve a more cost-effective programme delivery. Ь) для обеспечения более эффективного с точки зрения затрат осуществления программ необходимо продолжить упорядочение выполнения административных и оперативно-функциональных функций, включая дальнейшие меры по рациональному распределению персонала и, если необходимо, замораживание набора.
It also welcomed the structural and organizational changes made in the Department in order to secure further streamlining, rationalization and renewal of the information activities of the United Nations and make most effective use of the meagre resources available. Болгария также с удовлетворением отмечает структурные и организационные изменения в Департаменте, направленные на дальнейшее упорядочение, рационализацию и обновление информационной деятельности Организации Объединенных Наций, а также на более эффективное использование имеющихся в ее распоряжении ограниченных ресурсов.
(a) Add the following at the end of the second sentence: "also rationalization and streamlining, while taking into account the need to avoid unnecessary duplication"; а) Добавить в конце второго предложения следующие слова "а также рационализация и упорядочение ее деятельности с учетом необходимости избегать ненужного дублирования в работе";
It is questionable whether the cost avoidance, recovery of overpayments, efficiency gains, recovery of erroneous disbursements, rationalization and/or streamlining of processes mentioned by OIOS in its report would lead to any release of resources available for return to Member States. Вызывает сомнение то, приведет ли сокращение расходов, возмещение переплат, экономия в результате повышения эффективности, возмещение ошибочных выплат, рационализация и/или упорядочение процессов, о которых говорится в докладе УСВН, к появлению ресурсов, которые можно было бы вернуть государствам-членам.
Other topics mentioned in statements were the progress made in working methods, rationalization of the Council's work and the political importance of maintaining unity among the 15 members, as when the Council had adopted resolution 1441. К другим вопросам, которые подчеркивались в ходе выступлений, относятся улучшение методов работы, упорядочение работы внутри самого Совета и политическое значение сохранения единства всех пятнадцати членов, подтверждаемое принятием резолюции 1441.
Rationalization of structures, streamlining of operations, and reassessment of management and administrative practices were identified as key areas in which substantive improvements would be made. Рационализация структур, упорядочение операций и переоценка управленческой и административной практики выделены в качестве ключевых направлений деятельности, в рамках которых будут произведены существенные улучшения.
(e) Rationalization and streamlining of trade procedures and facilitation of trade in general, including through the automation of customs operations and reform of customs procedures; е) рационализация и упорядочение торговых процедур и содействие торговле в целом, в том числе путем автоматизации таможенных операций и реформы таможенной службы;
The transformation of BDP thus entails considerable streamlining and rationalization of staff roles to produce a decentralized, networked, hands-on operation that is service-delivery oriented. Таким образом, преобразование БПР влечет за собой значительное упорядочение и рационализацию функций, выполняемых сотрудниками, позволяя добиться децентрализованной и кооперированной структуры, предусматривающей непосредственное участие и ориентированной на предоставление услуг.
RESOLUTION NO. 2/30-ORG REVIEW AND RATIONALIZATION OF OIC AGENDA ITEMS AND OPERATIONALIZATION OF ITS RESOLUTIONS ОБЗОР, УПОРЯДОЧЕНИЕ ПУНКТОВ ПОВЕСТКИ ДНЯ ОИК И ОПЕРАТИВНОЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ЕЕ РЕЗОЛЮЦИЙ