Английский - русский
Перевод слова Rationalization
Вариант перевода Рационализировать

Примеры в контексте "Rationalization - Рационализировать"

Примеры: Rationalization - Рационализировать
Furthermore, the working group has proposed the rationalization of existing impact assessment support and follow-up methods and the arranging of impact assessment training to support the application of the new guidelines. Кроме того, рабочая группа предложила рационализировать существующие методы поддержки оценок воздействия и осуществления последующих мер и организовать учебную подготовку по вопросам оценки воздействия в интересах оказания содействия в применении новых руководящих принципов.
Rationalization and optimization of an institutional network for children; рационализировать и оптимизировать деятельность институциональной сети для детей;
Regional integration could also bring about a consolidation effect on FDI flows or the rationalization of the operations of transnational corporations (TNCs) within a region. Региональная интеграция способна также оказать консолидирующее воздействие на ПИИ или рационализировать деятельность транснациональных корпораций (ТНК).
In Southern Sudan, donor meetings provided for comprehensive humanitarian, recovery and development updates (including funding issues) and resulted in the rationalization and alignment of various pooled funds and the signing of a government/donor/ United Nations compact. На совещаниях доноров в Южном Судане предусматривалось предоставление всеобъемлющих уточненных справок по гуманитарной помощи, восстановлению и развитию (включая вопросы финансирования), что позволило рационализировать и скоординировать использование различных объединенных ресурсов и подписать договор между правительством, донорами и Организацией Объединенных Наций.
Ultimately, the design of both the supply and demand sides can be fully rationalized, but if funding practices do not support such a rationalization, then it cannot succeed. И наконец, можно полностью рационализировать деятельность, осуществляемую в целях оказания воздействия на факторы спроса и предложения, однако если не удастся рационализировать практику в области финансирования, дело обречено на провал.
Such an approach would also provide an opportunity for savings on the resources required for publications since it would permit consolidation and rationalization of the publications programme for all entities through collaborative and/or dual-use issues. Такой подход дал бы также возможность добиться экономии ресурсов, необходимых для публикаций, поскольку это позволило бы укрупнить и рационализировать программу публикаций всех подразделений благодаря совместной работе над представляющими общий интерес темами и/или темами, имеющими двойное применение.
Some rationalization might be required, but it would be wrong to render UNIDO incapable of serving the developing countries. Возможно, финансирование этих программ и необходимо в какой-то степени рационализировать, однако было бы неправильно подорвать возможности Организации оказывать услуги развивающимся странам.
The CHAIRMAN said that the Committee had completed the general reviewed the main points raised and noted that a very large number of delegations had spoken; various useful suggestions had been made for rationalization of the Committee's work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, напомнив основные моменты, поднятые в ходе общих прений, и подчеркнув, что в них приняло участие большое число выступающих, говорит, что Комитет завершил общие прения, в ходе которых были сделаны различные полезные предложения, которые позволят рационализировать работу Комитета.
Through rationalization and reorganization of the headquarters structure, it is possible to implement the streamlining of field office staffing through redeployment of positions previously allocated to headquarters as well as to redeploy positions between field offices. Благодаря рационализации и реорганизации структуры штаб - квартиры представляется возможным рационализировать штатное расписание отделений на местах путем перераспределения должностей, ранее приданных штаб - квартире, а также перераспределить должности между отделениями на местах.
The new system should lead to rationalization. Новая система позволит рационализировать процесс.
Mr. JULL (Australia) said that there was a need for a competitive international service and for ongoing personnel rationalization and reform. Г-н ДЖАЛЛ (Австралия) говорит, что необходимо обеспечивать конкурентоспособность международной службы и продолжать рационализировать порядок использования кадровых ресурсов и реформы.
Increased coordination and rationalization in developing shared administrative services and rationalization of existing procedures Усилить координацию и рационализировать усилия по созданию совместно используемых административных служб и рационализации действующих процедур