| People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco... | Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако... |
| Place is like a rat maze... complete with rats. | Это место - крысиный лабиринт полный крыс. |
| New news, I found rat droppings in my room. | Новости: я нашёл крысиный помёт в моей комнате. |
| Be fair, that's rat poison. | Ну правда, это крысиный яд. |
| She took a loan out to sell diet supplements, and it turned out they were rat droppings. | Она взяла кредит, хотела продавать пищевые добавки, но оказалось, что это был крысиный помёт. |
| It's tea, not rat poison. | Это чай - не крысиный яд. |
| Well, that and the rat helmet. | Да, это и крысиный шлем. |
| You've got a 9:00 a.m. rat helmet. | У тебя крысиный шлем в 9 утра. |
| Not rats, Sophie, just rat droppings. | Крыс нету, Софи, только крысиный помет. |
| Looked as if he had rat poison in that moustache. | Мне всегда казалось, что у него на усах крысиный яд. |
| Someone spiked his coffee with rat poison. | Кое-кто подсыпал в его кофе крысиный яд. |
| I found rat poison in the garage. | У него в гараже был крысиный яд. |
| Does that smell like rat poison to you? | А пахнет, как крысиный яд, согласны? |
| If rat poison is expired, is it more or less harmful? | Если крысиный яд просрочен - он более или менее вреден? |
| And I'm sure I washed my hands after I threw out the rat poison. | Я точно помню, что мыла руки после того, как выбросила крысиный яд. |
| If you gave a human rat poison, they would immediately puke it all up, | Если вы дадите человеку крысиный яд, он немедленно всё выблюет. |
| Why would there have been rat poison in the cupboard? | Почему там в шкафчике лежал крысиный яд? |
| In Hanoi, under French colonial rule, they established a bounty for each rat tail turned in to try and reduce the number of rats. | В Ханое, в согласии с французской колониальной властью, обещано вознаграждение за каждый крысиный хвост, чтобы уменьшить количество крыс. |
| A rat king discovered in 1963 by a farmer named P. van Nijnatten at Rucphen, Netherlands, as published by cryptozoologist M. Schneider, consists of seven rats. | «Крысиный король», обнаруженный в 1963 году нидерландским фермером P. van Nijnatten at Rucphen (из города или местечка Rucphen) и ставший известным благодаря криптозоологу M. Schneider, состоял из семи крыс. |
| Turns out that funny smell was rat poison. | Оказывается, так забавно пахнет крысиный яд, |
| I'm glad he cut off that filthy little rat tail! | Я рад, что он отрезал это убогий крысиный хвостик. |
| And now in the 21 st Century, it's time to stand up and realize... that we should not allow ourselves to be crammed into this rat maze. | И сейчас, в 21 веке, настало время подняться и понять... что мы не должны позволить запихнуть нас в этот крысиный лабиринт. |
| Why didn't I study how to speak rat in school? | Почему я не учил крысиный язык в школе? |
| Okay, that's rat poison, Stanley, and that's what killed your customer. | Хорошо, это - крысиный яд, Стэнли, и это то, что убило твоего посетителя. |
| Where do you want those rat droppings you ordered? | Куда девать крысиный помёт, который ты заказывал? |