Английский - русский
Перевод слова Rapist
Вариант перевода Насильник

Примеры в контексте "Rapist - Насильник"

Примеры: Rapist - Насильник
That suggests a power-assertive rapist... somebody who's obsessed with masculinity who needs others to see him as a man. Это подразумевает, что предполагаемый насильник - это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих.
That suggestsa power assertive rapist, somebody who is obsessedwith masculinity, who needs othersto see him as a man. Это подразумевает, что предполагаемый насильник - это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих.
Sergey Petrovich Shcherbakov (born 1961/2 - September 26, 1988 in Kemerovo) was a Soviet serial killer and rapist. Серге́й Петро́вич Щербако́в (1961 или 1962 - 26 сентября 1988, Кемерово) - советский серийный убийца и насильник.
Unfortunately I spent the night in an interrogation room Getting throttled by a rapist, so... К сожалению, я провел ночь в камере заключенных где меня душил насильник, так что...
It is understood that the rapist was arrested two days after his abscondment and that the case was brought before the judicial officer of Gitobe. Насильник убежал с места преступления, но через два дня был задержан, и это дело было передано на рассмотрение сотрудника судебной полиции в Житобе.
In most US states, the rapist maintains parental rights. В большинстве штатов США насильник, являющийся биологическим отцом ребёнка, имеет родительские права на него.
Coming from the "mouth rapist"? "Оральный насильник"?
The rapist wants you to know he will never do that again. Насильник обещает, что с насилием покончено.
If our only witness is an admitted rapist, Our case just went from thin to translucent. Если наш единственный свидетель - это сознавшийся насильник, то наши шансы не слабые, они призрачные.
To ease the abortion penalty in order to safeguard family honour is just as objectionable as the rule that excused a rapist who married his victim. Признание стремления спасти честь семьи в качестве смягчающего обстоятельства при совершении аборта можно уподобить такому юридическому казусу, когда насильник, предложивший жертве вступление в брак с ним, освобождается от ответственности.
A rapist received no penalty for his crime if he married the victim, provisions on adultery were discriminatory and a widow was required to wait for 180 days before remarrying. Насильник не получает никакого наказания за свое преступление, если он женат на своей жертве; положения о супружеской измене носят дискриминационный характер, а вдова должна ждать 180 дней, прежде чем она может снова выйти замуж.
Roman Alexandrovich Zamulin (born 1984 in RSFSR), known as the "Night Carrier", is a Russian serial killer and rapist who was active in Yekaterinburg in the autumn of 2006. Роман Александрович Замулин (род. 1984) - российский серийный убийца и насильник, действовавший в Екатеринбурге осенью 2006 года.
Then what's out there is not "Todd Bratcher is a rapist." Иначе все услышат не "Тод Брэчер насильник".
His lawyers suggested that the so-called "Scarborough rapist" (the term used for the then unidentified serial killer Paul Bernardo) might be responsible for the murder. Его адвокаты предположили, что так называемый «Скарборский насильник», под которым позже был разоблачен Пол Бернардо, может быть виновным в убийстве.
A Satanist serial killer and rapist (dubbed "The Daytona Beach Devil Boy" by the media) Wayne, after being caught by a mob of vigilantes and the authorities, is executed via lethal injection. Сатанист, серийный убийца и насильник (известный как «Дьяволёнок Дэйтоны-Бич»), Уэйн был пойман властями и толпой линчевателей, после чего казнён путём введения смертельной инъекции.
If we uncover that one of their golden oarsmen is a rapist and a murderer, it will tarnish their brand, and they know it. Если мы узнаем, что один из медалистов-гребцов насильник и убийца, это нанесет урон их репутации, и они это понимают.
But he says he's not a rapist and you take him at face value and you omit to share that with anyone. Но он сказал, что он не насильник, и ты принимаешь это за чистую монету, никому при этом ничего не сказав.
He said, You know, I've got the Stockwell Strangler on oneside of me and I've got the 'Tiptoe Through the Tulips' rapist onthe other side of me. Он рассказывал: «У меня с одной стороны - Стоквеллскийдушитель, с другой - насильник.
Where do we go to get our presumption of innocence back... from a public who believes and has heard time and again that he's an alleged rapist? Как нам вернуть презумпцию невиновности... для общественности, которая раз за разом слышит, что он насильник?
And on top of the police's relentless pursuit of anything and everything that falsely pointed towards Mr Stelikos being a murderer, they also want us to believe that he's a rapist. И, помимо неотступных поисков полицией любых фальшивых доказательств того, что мистер Стеликос - убийца, они же хотят доказать нам, что он к тому же и насильник.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} And when it happens in your own home {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and the rapist is someone {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} you thought you could trust... excuse me... И когда это происходит в твоем же доме, и насильник это кто-то, кому вы, казалось бы, можете доверять... прокашливается Простите.
No. He's the Christmas Rapist. Нет, он Рождественский Насильник.
THIS GUY IS A CLASSIC POWER-ASSERTIVE RAPIST. Он классический стихийно-агрессивный насильник.
I mean, Christmas Rapist! То есть, Рождественский Насильник!
NO, I'M NOT A RAPIST. Нет, я не насильник.