They've found the remains of that RAF plane. |
Они нашли остатки того самолета ВВС Великобритании. |
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail. |
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте. |
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone. |
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень. |
On 6 November, 72 RAF planes bombed the city. |
6 ноября 1944 года 72 самолёта ВВС Великобритании бомбили город. |
Well this time they'll have the RAF on their tail! |
Хорошо на сей раз у них будет ВВС Великобритании на хвосте! |
Produced and directed by Charles Wallace, it spawned the start of a working relationship that led to a follow-up in 1981 for Paramount Pictures titled Late Flowering Love in which Morecambe played an RAF major. |
Чарльз Уоллес был как продюсер, так и режиссёр, и он породил начало новых рабочих отношений, которые в 1981 году вылились в новый проект для Paramount Pictures под названием «Поздно цветущая Любовь», где Моркам сыграл майора ВВС Великобритании. |
In 1996 the RAF announced the launch of the Capability Sustainment Programme which called for, among other things, the replacement of the Skyflash with the AIM-120 AMRAAM. |
В 1996 году ВВС Великобритании объявили о запуске программы по обеспечению боевых возможностей (англ. Capability Sustainment Programme), которая предполагает, в частности, замену «Скайфлэш» на «Амраам». |
Marshal of the Royal Air Force (MRAF) is the highest rank in the British Royal Air Force (RAF). |
Маршал Королевских ВВС (Marshal of the Royal Air Force) - высшее воинское звание в ВВС Великобритании. |
The aircraft's first flight was on 27 October 1979, and it entered service with the Royal Air Force (RAF) in 1986. |
Первый полёт самолёт выполнил 28 декабря 1967 года, а в 1969 году вошёл в эксплуатацию ВВС Великобритании. |
The RAF attacked airbases and communications and rapidly gained air superiority. |
Королевские ВВС Великобритании нанесли удары по авиабазам и линиям связи и мгновенно обрели господство в воздухе. |
The airport was formerly a Royal Air Force station RAF Biggin Hill, and a small enclave on the airport still retains that designation. |
Аэропорт является бывшей базой ВВС Великобритании RAF Biggin Hill, и сегодня в аэропорту остались следы их пребывания. |
After serving in the RAF, Dickie left Durham and moved to London, where he began playing piano for small wages in various pubs. |
Отслужив в Королевских ВВС Великобритании, Дикки переехал из Дарема в Лондон, где перебивался небольшими заработками, играя на пианино в пабах. |
While surviving marshals of the RAF retain the rank for life, the highest rank to which officers on active service are promoted is now air chief marshal. |
В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации). |
In the Second World War, he joined the Royal Air Force, training as a wireless operator/air gunner and serving with No. 76 Squadron RAF under the command of Leonard Cheshire. |
В годы Второй мировой войны он вступил в ряды Королевских ВВС Великобритании и служил радистом и стрелком в 76 Эскадрилье под командованием Леонарда Чешира. |
On March 7, 1964, a young aircraft engineer, Theo van Eijck, of the Dutch Naval Air Arm MLD stole a two-engined Grumman S-2 Tracker maritime patrol aircraft at RAF Hal Far in Malta and flew to Libya. |
У 7 марта 1964 года авиатехник авиаслужбы ВМФ Голландии матрос 1-го класса Тео ван Эйк (Theo van Eijck), 21 год, угнал двухмоторный патрульный самолёт «Грумман Трекер» с авиабазы ВВС Великобритании Хал Фар на Мальте и полетел в Ливию. |
Gatwick Airport to RAF Two-Four-One. |
Аэропорт Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один. |
Gatwick to RAF Two-Four-One. |
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один. |
This is RAF Two-Four-One. |
ВВС Великобритании Два Четыре Один. |
Jean, get me RAF Manston. |
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне. |
Get me the RAF Station Manston. |
Соедините меня со Станцией ВВС Великобритании Мэнстон. |
No. 5 Group carried out the first RAF attack on Königsberg on the night of 26/27 August 1944, using 174 Avro Lancasters. |
Первая бомбардировка была проведена в ночь на 27 августа 1944 года 5-й Группой ВВС Великобритании в составе 174-х бомбардировщиков Ланкастер. |
Although the usage of numbers stations has not been confirmed by any world government, amateur enthusiasts have traced the location of the Lincolnshire Poacher's signal transmission to RAF Akrotiri, a Royal Air Force base located on the Mediterranean island of Cyprus. |
Хотя использование номерных радиостанций не подтверждено ни одним из правительств мира, любители-энтузиасты определили источник сигнала как военную базу Королевских ВВС Великобритании в Акротири на Кипре. |
As the operation expanded, the British No. 8 Squadron RAF and the French E-3F squadron at Avord Air Base were also used. |
По мере расширения операции также были задействованы восьмая эскадрилья Королевских ВВС Великобритании и французская эскадрилья E-3F на авиабазе Авор. |
The RAF had three Czechoslovak-manned fighter squadrons: 310 Squadron, 313 Squadron and Vašátko's 312 Squadron. |
В составе ВВС Великобритании воевали четыре чехословацких эскадрильи: 310-я, 311-я, 312-я и 313-я. |
Nordmann was victorious over two Royal Air Force (RAF) Supermarine Spitfires on 17 October 1940 and achieved his ninth aerial victory on 6 May 1941. |
В том числе 17 октября 1940 года Нордман одержал победу над двумя истребителями «Supermarine Spitfire» Королевских ВВС Великобритании и свою девятую воздушную победу он одержал 6 мая 1941 года. |