I forgot my battery, and I was at this writer's retreat, and then Raf had to bring it to me, and it was just, like, this whole big thing. | Я забыла мой аккумулятор, когда уехала писать на расстоянии, и Раф привез мне его, и это была огромная услуга. |
Raf, I'm so sorry. | Раф, мне очень жаль. |
Raf, this is your family. | Раф, это твоя семья. |
On the same night, three of the imprisoned RAF members - Gudrun Ensslin, Jan-Carl Raspe and Andreas Baader - were found dead in their cells. | Той же ночью, трое из находившихся в заключении в тюрьме «Штаммхайм» членов РАФ - Гудрун Энслин, Ян-Карл Распе и Андреас Баадер - были найдены мёртвыми в своих камерах. |
The urban guerrilla in the shape of the RAF is now history. | Партизанская война в той форме, в которой её вёл РАФ, уже история». |
The Hart entered service with No. 33 Squadron RAF in February 1930, replacing the larger and slower Hawker Horsley. | Харт впервые был введен в эксплуатацию в 1930 году, заменив более массивную и медленную модель Hawker Horsley в 33-ей эскадрильи Королевских ВВС. |
The airport was originally a Royal Air Force station, RAF Castle Donington, which was decommissioned in 1946. | Первоначально аэропорт был авиабазой Королевских ВВС, RAF Castle Donington, которая была закрыта в 1946 году. |
Why does it have RAF roundels on it? | А почему это на нем значки королевских ВВС? |
Terry joined the Royal Air Force in the ranks as an RAF Regiment aircraftman 2nd class on 17 July 1946. | Терри начал службу в Королевских ВВС в качестве рядового 2 класса (англ. Aircraftman 2nd class) 17 июля 1946 года. |
Nordmann was victorious over two Royal Air Force (RAF) Supermarine Spitfires on 17 October 1940 and achieved his ninth aerial victory on 6 May 1941. | В том числе 17 октября 1940 года Нордман одержал победу над двумя истребителями «Supermarine Spitfire» Королевских ВВС Великобритании и свою девятую воздушную победу он одержал 6 мая 1941 года. |
A discussion of possible modalities to allow the GEF to provide financial resources for a new mercury framework should include mention of the GEF resource allocation framework (RAF). | Обсуждая возможные механизмы, позволяющие ФГОС предоставлять финансовые ресурсы для нового рамочного документа по ртути, следует упомянуть систему распределения ресурсов ФГОС (СРР). |
The RAF increases the role of the country's GEF operational focal point (public) but, at the same time, reduces the role of NGOs and the private sector. | СРР способствует повышению роли оперативного (государственного) координационного центра ГФОС в стране, но при этом уменьшает роль НПО и частного сектора. |
Accordingly, it is unclear, pending the mid-term review and Council discussions expected in November 2008, whether the RAF will continue its current form and scope in GEF-5, and whether it will be extended to the other focal areas. | Таким образом, не ясно, будет ли до проведения среднесрочного обзора и обсуждений Совета, ожидаемых в ноябре 2008 года, СРР продолжать функционировать в нынешнем виде и с учетом существующей сферы охвата на этапе ФГОС5 или же она будет распространена на другие ключевые области деятельности. |
Based upon the mid-term review and other considerations, the Council may implement a GEF-wide RAF by 2010. | По итогам среднесрочного обзора и с учетом других соображений Совет, возможно, внедрит СРР для всего ФГОС к концу 2010 года. |
Moreover, the technical challenges that the GEF Secretariat has encountered in implementing the RAF during GEF-4 have raised doubts as to whether the secretariat will be able to develop workable criteria for the other focal areas within the Council's timeframe. | В докладе ФГОС о СРР от июня 2007 года секретариат отметил, что "секретариат предполагает представить на рассмотрение Совета в ноябре 2008 года предлагаемые показатели по другим ключевым областям, как это было согласовано в программных рекомендациях, касающихся пополнения ФГОС-4". |
The RAF is designed to increase the predictability and transparency in the way the GEF allocates resources. | РРР призваны повысить предсказуемость и транспарентность распределения ресурсов по линии ГЭФ. |
The GEF Evaluation Office conducted a mid-term review of the RAF after its first two years of implementation. | Управление по оценке ГЭФ провело среднесрочный обзор РРР через два года после начала их осуществления. |
A significant development which affected the accessibility of resources during the review period was the implementation of the Resource Allocation Framework (RAF) in the GEF. | Важным событием, которое повлияло на доступность ресурсов в ходе рассматриваемого периода, стало осуществление Рамок распределения ресурсов (РРР) ГЭФ. |
Impacts of the RAF on the prioritization of and synergies between actions at the national and regional levels (including synergies with the national communication processes); | ё) влияние РРР на определение первоочередности действий на национальном и региональном уровнях и развитие синергетических связей между ними (включая синергетические связи с процессами подготовки национальных сообщений); |
The GEF Secretariat will continue to consult with the Stockholm Secretariat in carrying-out future RAF analysis and adjustment where it concerns POPs. | Секретариат ФГОС будет продолжать проводить консультации с секретариатом Стокгольмской конвенции в процессе выполнения будущего анализа и корректировок РРР в той их части, которая касается СОЗ. |
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail. | У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте. |
After serving in the RAF, Dickie left Durham and moved to London, where he began playing piano for small wages in various pubs. | Отслужив в Королевских ВВС Великобритании, Дикки переехал из Дарема в Лондон, где перебивался небольшими заработками, играя на пианино в пабах. |
On March 7, 1964, a young aircraft engineer, Theo van Eijck, of the Dutch Naval Air Arm MLD stole a two-engined Grumman S-2 Tracker maritime patrol aircraft at RAF Hal Far in Malta and flew to Libya. | У 7 марта 1964 года авиатехник авиаслужбы ВМФ Голландии матрос 1-го класса Тео ван Эйк (Theo van Eijck), 21 год, угнал двухмоторный патрульный самолёт «Грумман Трекер» с авиабазы ВВС Великобритании Хал Фар на Мальте и полетел в Ливию. |
Although the usage of numbers stations has not been confirmed by any world government, amateur enthusiasts have traced the location of the Lincolnshire Poacher's signal transmission to RAF Akrotiri, a Royal Air Force base located on the Mediterranean island of Cyprus. | Хотя использование номерных радиостанций не подтверждено ни одним из правительств мира, любители-энтузиасты определили источник сигнала как военную базу Королевских ВВС Великобритании в Акротири на Кипре. |
As the operation expanded, the British No. 8 Squadron RAF and the French E-3F squadron at Avord Air Base were also used. | По мере расширения операции также были задействованы восьмая эскадрилья Королевских ВВС Великобритании и французская эскадрилья E-3F на авиабазе Авор. |
The microdata files are confidentialised to prevent spontaneous identification before becoming accessible through a RAF. | Перед предоставлением к ним доступа с помощью СДД файлы микроданных проверяются на конфиденциальность для предотвращения случайной идентификации. |
However, trial runs are permitted against the RAF files and small numbers of unidentified unit records are allowed to be downloaded to explore outliers and the like. | Вместе с тем допускаются пробные прогоны по файлам СДД, и небольшое число обезличенных записей разрешается к загрузке для изучения внешних объектов и т.п. |
There are two basic types of RAF. | Существует два базисных типа СДД. |
From the cost perspective, RAFs are preferable to data laboratories as the supervised access in a RAF is less labour intensive than the supervised use involved in data laboratories. | поскольку контролируемый доступ в случае СДД является менее трудоемким, чем контролируемое использование информации в лабораториях данных. |
Because of the additional controls that are available through RAF, and the fact that microdata do not actually leave the NSO, access to more detailed microdata can be provided this way. | В силу того, что в СДД присутствуют дополнительные меры контроля, и того, что микроданные фактически не покидают НСУ, таким образом может предоставляться доступ к более детальным микроданным. |
The Royal Air Force established RAF Station Luqa, an airfield with runways which later on evolved as a civilian airport. | Королевские ВВС создали станцию КВВС Лука, аэродром с взлетно-посадочными полосами, который позже превратился в Гражданский аэропорт. |
The squadrons, units and headquarters and the hospital gradually moved in from RAF Hinaidi, Baghdad, which was then vacated by the British and renamed "Rashid Airfield" by the Iraqis. | Эскадрильи, части, штаб-квартира и больница постепенно перебирались из базы КВВС в Хинаиди, Багдад, которая затем была освобождена британцами и переименована иракцами в "аэродром Рашид". |
The RAF established military and civilian buildings in the area close to the airfield/airport and in Hal Farruġ. | КВВС установили военные и гражданские здания в районе аэродрома и аэропорта и в Фаррудже. |
After successful acceptance trials of the T1 during late 1955 at No. 2 Flying Training School at RAF Hullavington, the RAF formally accepted the type in 1957. | После успешного завершения государственных испытаний, проходивших в 1955 году во Втором лётном училище КВВС Великобритании на базе Халлавингтон (Hullavington), Jet Provost был официально принят на вооружение в 1957 году. |
The New Zealand government placed the New Zealand Division of the Royal Navy at the Admiralty's disposal and made available to the RAF 30 new Wellington medium bombers waiting in the United Kingdom for shipping to New Zealand. | Новая Зеландия предоставила персонал для КВВС и КВМФ, новозеландское правительство предоставило в распоряжение Британского Адмиралтейства Королевский военно-морской флот Новой Зеландии, а Королевским ВВС передало 30 бомбардировщиков «Vickers Wellington», ожидавших в Великобритании отправки в Новую Зеландию. |
Failure to implement the Agrarian and Land Reform (RAF). | отсутствие прогресса в осуществлении закона об аграрно-земельной реформе (АЗР) и т.д. |
Agrarian and Land Reform (RAF) provides for men and women's equal access to arable land and to housing, but the provisions are not applied. | Аграрно-земельной реформой (АЗР) предусматривается обеспечение равного доступа и равных прав для мужчин и женщин на пользование возделываемыми землями и жилищем, однако соответствующие положения не выполняются. |
Wide dissemination of the legislation related to the Environment Code, the Forestry Code and the Agrarian and Land Reform (RAF); | широкого распространения положений Кодекса об окружающей среде, Кодекса о лесных угодьях и АЗР; |
This is RAF Mildenhall, but it's actually Egypt. | Это авиабаза Мильденхолл, но, вообще-то Египет. |
The base was renamed RAF St Mawgan 1943, after expansion. | В 1943 авиабаза была переименована в RAF St Mawgan после расширения. |
June 1938: All schedules were transferred to the newly completed larger Ringway Airport (which between 1940 and 1957 also accommodated RAF Ringway). | Другие, меньшие авиакомпании, осуществляли рейсы по коротким маршрутам до июня 1938, когда все рейсы были переведены в недавно построенный больший аэропорт Рингвэй, в котором с 1940 по 1957 также находилась авиабаза RAF Ringway. |
RAF Andover was opened on Andover Airfield, to the south of the town, during the First World War and became the site of the RAF Staff College. | Авиабаза ВВС Великобритании «Андовер» была открыта во время Второй мировой войны к югу от города и стала учебным центром для основного персонала Королевских ВВС. |
The current site, formerly known as Royal Air Force Station Horsham St Faith, or more commonly RAF Horsham St Faith, was first developed in 1939 and officially opened on 1 June 1940 as a Royal Air Force (RAF) bomber station. | Территория, на которой находится аэропорт, ранее была известна как Авиабаза Королевских ВВС Horsham St Faith, или просто RAF Horsham St Faith, первые работы по её строительству начались в 1939 году, а официально она была открыта 1 июня 1940 как авиабаза бомбардировщиков. |
Simons also released the book Raf Simons: Redux about the first 10 years of his career. | Симонс тоже опубликовал книгу Raf Simons: Redux о первых десяти годах своей карьеры. |
The speed of the Savoia-Marchetti S. enabled it to escape the RAF fighters on a consistent basis. | Скорость Savoia-Marchetti S. постоянно позволяла им уходить от истребителей RAF. |
The initial series were staged in various film studios around London but the stage and pit area became too large to fit into any of the conventional studios, so filming was later moved to an aircraft hangar at RAF Newton. | Первые сезоны были сняты в различных киностудиях Лондона, однако вскоре арена была настолько велика для любой киностудии, что позднее Битвы начали снимать в самолётном ангаре на RAF Newton. |
Throughout the day, the RAF prevented any of the German aircraft based at Jenin from taking off and interfering with the British land operations. | В течение дня RAF (королевский лётный корпус) мешал любому из немецких самолетов, базирующихся в Дженине, взлететь и вмешаться в британские наземные операции. |
June 1938: All schedules were transferred to the newly completed larger Ringway Airport (which between 1940 and 1957 also accommodated RAF Ringway). | Другие, меньшие авиакомпании, осуществляли рейсы по коротким маршрутам до июня 1938, когда все рейсы были переведены в недавно построенный больший аэропорт Рингвэй, в котором с 1940 по 1957 также находилась авиабаза RAF Ringway. |
He had one victory on 30 August 1940, over an RAF Hurricane near Goudhurst. | Свою воздушную победу одержал 30 августа 1940 года, сбив самолет «Харрикейн» британских ВВС возле города Goudhurst графства Кент. |
During this time his father, who was a former RAF pay clerk, developed multiple sclerosis and had to retire on medical grounds from a civil service career. | В это время его отец, бывший бухгалтер британских ВВС, у которого развился рассеянный склероз, был вынужден уйти в отставку со службы по состоянию здоровья. |
OK. What do penguins in the Falkland Islands do when RAF jets fly over them? | Что делают пингвины Фолклендских островов когда пролетают истребители британских ВВС? |
There 2,500 British RAF members, 1,890 British infantrymen, 700 Dutch soldiers and about 1,000 civilians were evacuated by means of twelve ships on 17 February. | 17 февраля из Остхавена было эвакуировано 2500 человек из состава британских ВВС, 1890 британских и 700 голландских солдат, а также около 1000 гражданских беженцев. |
There is also a heavy resemblance to Sellers's friend and occasional co-star Terry-Thomas and the prosthetic-limbed RAF ace Sir Douglas Bader. | Существует также некоторое сходство персонажа с другом Селлерса комиком Терри-Томасом и полковником Британских ВВС, асом Дугласом Бадером. |