| Mom tells me you're quitting. | Мама сказала, что ты уходишь. |
| Sounds like you're not quitting. | это звучит так, как будто ты не уходишь |
| Since you're quitting, I may as well take charge now... | Поскольку ты уходишь, я могу принять дела прямо сейчас... |
| She told me you were quitting'. | Она написала, что ты уходишь. |
| So you didn't get to tell him you were quitting. | Значит, ты не сказала ему, что уходишь. |
| I think you want to believe them... because you're quitting. | Думаю, ты хочешь верить им... потому что уходишь. |
| You would at least have the heart to go tell her you're quitting in person. | Тебе стоило набрать смелости и сказать ей, что ты уходишь лично. |
| So you're quitting, just like that? | Поэтому ты уходишь, вот так? |
| You're not quitting, are you? | Ты ведь не уходишь, да? |
| And you are going to be there because you are not quitting the team. | И ты будешь там, потому что ты не уходишь из команды. |
| How come you're quitting, quitter? | И почему же ты уходишь, трусишка? |
| Now, you go in there and tell Tegan you're not quitting | Теперь иди туда и скажи Теган, что ты не уходишь. |
| And so I asked him, I said, "Why are you quitting?" | И тогда я его спросил: "Почему ты уходишь?" |
| I think you're quitting because you don't believe you can win on your own. | Думаю ты уходишь потому что не веришь, что мог победить сам |
| You need to figure out if by quitting, you're lying to yourself. | Тебе стоит спросить себя: то, что ты уходишь - это не говорит о том, что ты себе врешь? |
| If you don't want to be President anymore, if that's why you're quitting, then that's okay. | Если ты больше не хочешь быть президентом, если поэтому уходишь, то это хорошо |
| What, you're quitting? | Как, ты уходишь? |
| You're quitting, Sam. | Ты уходишь, Сэм. |
| Are you quitting or asking for a promotion? | Ты уходишь или просишь повышения? |
| What do you mean you're quitting? | Что значит ты уходишь? |
| So I guess you're quitting. | Значит, ты уходишь. |
| You're quitting on me, Andrews? | Ты уходишь, Эндрюс? |
| You're quitting so you don't care? | Обнаглел, потому что уходишь? |
| Loretta tells me you're quitting'. | Лоретта написала, ты уходишь с работы. |
| You absolutely are not quitting this sport after all I have given up for you, you spoiled little brat! | Ты уж точно не уходишь из спорта после всего, что я сделала для тебя, избалованная девчонка! |