| I can't have you quitting on me. | Я не могу позволить все бросить. |
| I'm thinking of quitting school and skipping town. | Я решила бросить школу и уехать из города. |
| Do you think quitting my job was a mistake? | Как ты думаешь, бросить работу было ошибкой? |
| "He stole some cigarettes from his mom and he wanted me to smoke 'em," "but I said no because I knew" "what a hard time you had quitting smoking, Dad." | Он украл сигареты у своей мамаши и предлагал мне с ним покурить, но я отказался, потому что знаю, как тяжело тебе было бросить курить, папа . |
| Female-specific quit smoking intervention programmes, such as the "Shop and Step In" programme was introduced to provide personalised face-to-face quit advice to females who are thinking of quitting smoking. | Начато осуществление ориентированных специально на женщин коррекционных программ, которые должны помочь им отказаться от курения, как, например, программа, призывающая женщин включиться в борьбу с курением; в рамках этих программ женщинам, которые намереваются бросить курить, предоставляются индивидуальные очные консультации. |
| I told him I was quitting. | Я ему сказала, что увольняюсь. |
| I am quitting my job, though. | И, кстати, я увольняюсь с работы. |
| I'm going to Mr. Pitt's, and I am telling him that I am quitting. | Я иду к мистеру Питту и говорю что увольняюсь. |
| See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. | "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны" |
| Quitting time, Deke. | Я увольняюсь, Дик. |
| I have a friend at Bloomingdale's who's quitting and he wants to abuse his discount. | Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту. |
| She was really upset when she came in to tell me she was quitting. | Она была чем-то сильно расстроена, когда пришла сюда сказать, что увольняется. |
| "Jack Fantastic is quitting"? | "Джек Фантастик увольняется"? |
| No one's quitting. | Никто никуда не увольняется. |
| She told me she was quitting. | Она сказала, что увольняется. |
| He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. | Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже. |
| Quitting is for losers, | Уходить - это для неудачников, |
| It's not in my best interest to say this, Frank... but quitting while you're ahead is not the same as quitting. | Не в моих интересах говорить это Фрэнк... но уходить на гребне успеха лучше, чем просто уходить. |
| Luther had no thoughts of quitting the Church. | Ћютер не собиралс€ уходить из церкви. |
| If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний. |
| He's not a big fan of quitting. | Ему бы не понравился мой уход. |
| The departure of Y. Lyubimov from the country and her quitting of Taganka. | Отъезд Ю. Любимова из страны и ее уход из театра на Таганке. |
| If you did, you'd know that my quitting school isn't the answer to everything. | Мой уход из школы - это не выход. |
| I'm no marriage counselor, but I don't, I don't think quitting your job is, you know, well, it's, it's any kind of answer. | Я не консультант по бракам, но я не думаю, что уход с работы... ну ты понимаешь, это никак не решение проблемы. |
| Truancy, poor academic performance, quitting school, running away and drug abuse are commonly shared behavioural characteristics. | Нерегулярное посещение школы, плохие результаты в учебе, прекращение учебы до завершения обучения, уход из дома и употребление наркотиков являются общими чертами поведения таких детейЗ. |
| Flea considered quitting the band after the album, but the two eventually worked out all their problems. | Фли решил уйти из группы после записи альбома, но они в конце концов решили все свои разногласия. |
| I mean, I'm down with you helping to save my client, but quitting the supreme court? | Я хочу сказать, я понимаю, ты помог мне с моим клиентом, но уйти из Верховного суда? |
| Shane was quitting the band. | Шейн собирался уйти из группы. |
| It wasn't just to keep me from quitting? | А это не потому, что я хотела уйти из фирмы? |
| I was thinking of quitting the team. | Я думаю уйти из команды. |
| When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too. | Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти. |
| He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
| When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. | Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды. |
| I just went to see her and she told me she's quitting Yale. | Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля. |
| It seems like Miss Yukino is quitting. | Госпожа Юкино вроде как уходит из школы. |
| Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. | Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану. |
| I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. | Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться. |
| I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? | Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне. |
| Look, I had every intention of quitting. | Послушай, я был полностью настроен уволиться. |
| Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
| I'm not quitting. | А я не ухожу. |
| I am not quitting, okay? | Не ухожу, понятно? |
| Quitting before House fires me. | Ухожу, пока Хаус не уволил меня. |
| Quitting, that's right. | Ухожу, вот именно. |
| What the hell are you talking about, quitting? | Черт, о чем ты говоришь, что значит "ухожу"? |
| What, you're quitting? | Как, ты уходишь? |
| Are you quitting or asking for a promotion? | Ты уходишь или просишь повышения? |
| So I guess you're quitting. | Значит, ты уходишь. |
| You're quitting on me, Andrews? | Ты уходишь, Эндрюс? |
| You're quitting so you don't care? | Обнаглел, потому что уходишь? |
| It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. | Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь. |
| So, you're quitting. | Итак ты меня бросаешь. |
| [Inhales] You said you were quitting. | Ты сказал, что ты бросаешь это. |
| So, you're quitting the warehouse gig? | Так ты бросаешь работу на складе? |
| TED: Look, you're quitting. | Послушай, ты бросаешь курить. |
| I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
| I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. | Я бросаю диету и стану борцом сумо |
| I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
| I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
| No, I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
| Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. | Может, ты трус, а может, увольняешься. |
| Haley, you're not quitting. | Хэйли, ты не увольняешься. |
| I thought you were quitting. | Я думала, ты увольняешься. |
| Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
| But... You just said you're quitting your job. | Но... ты только что сказала, что увольняешься. |
| Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
| Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
| On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
| I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
| So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
| Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. | Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс. |
| I think she's quitting for me. | Она бросает ради меня. |
| Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. | Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах. |
| Is he quitting his job at the university? | Он что, бросает свою работу в университете? |