We have continued our effort to set up a network of institutions to assist people in quitting smoking. | Мы продолжили наши усилия по созданию сети учреждений, призванных помочь людям бросить курить. |
Once I quit the job, quitting drinking was easy. | Я бросил работу, бросить пить было просто. |
Hara later told Yamamoto's chief of staff, Admiral Matome Ugaki, he was so frustrated with the "poor luck" the Japanese experienced on 7 May that he felt like quitting the navy. | Позже Хара рассказывал начальнику штаба Ямамото, адмиралу Матомэ Угаки, что он был настолько расстроен «плохой удачей» которую японцы испытали 7 мая, что он даже захотел бросить курить на флоте. |
It's like quitting smoking. | Это как если хочешь бросить курить. |
I am thinking of quitting. | Я думаю, бросить курить. |
Don't worry, I'm not quitting. | Не беспокойтесь, я не увольняюсь. |
I told him I was quitting. | Я ему сказала, что увольняюсь. |
I am quitting my job, though. | И, кстати, я увольняюсь с работы. |
I'm going in tomorrow and I am quitting. | Завтра отрабатываю последнюю смену и увольняюсь. |
When I said quitting time, I meant quitting time. | Я же сказал - я увольняюсь. |
I don't know if Ray Swanson's quitting. | Я не знаю, увольняется ли Рэй Свонсон. |
You didn't hear about Yuki quitting'? | Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется? |
Yes, he said he's quitting. | Да, он сказал, что увольняется. |
She's quitting, Cy. | Она увольняется, Сай. |
No one's quitting. | Никто никуда не увольняется. |
It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. | Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это. |
Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant. | Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером. |
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. | Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже. |
Luther had no thoughts of quitting the Church. | Ћютер не собиралс€ уходить из церкви. |
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний. |
Quit drinking soda: good quitting. | Бросить пить соду или бросить курить - хороший уход. |
If it doesn't work, we can talk about me quitting my job. | Если не сработает, сможем обсудить мой уход с работы. |
Okay, so wait, Al quitting, right, that's part of a plan too? | Подожди. Уход Ала тоже был частью плана? |
He's not a big fan of quitting. | Ему бы не понравился мой уход. |
Does he know you're quitting'? | И про уход тоже? |
I mean, I'm down with you helping to save my client, but quitting the supreme court? | Я хочу сказать, я понимаю, ты помог мне с моим клиентом, но уйти из Верховного суда? |
He was quitting the band. | Он собирался уйти из группы. |
It wasn't just to keep me from quitting? | А это не потому, что я хотела уйти из фирмы? |
Would you ever consider quitting? | Никогда не думал уйти из этого бизнеса? |
I was thinking of quitting the team. | Я думаю уйти из команды. |
He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. | Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды. |
I just went to see her and she told me she's quitting Yale. | Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля. |
Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. | После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года. |
It seems like Miss Yukino is quitting. | Госпожа Юкино вроде как уходит из школы. |
I came very close to quitting several times. | Я даже пару раз думал уволиться. |
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. | Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану. |
You aren't considering quitting, are you? | Ты ведь не вздумал уволиться? |
Look, I had every intention of quitting. | Послушай, я был полностью настроен уволиться. |
Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
I'm not just quitting, Nolan. | Я не просто ухожу, Нолан. |
No. I mean I'm not quitting yet. | Нет, я пока не ухожу. |
Erica I'm not quitting | Эрика, я не ухожу. |
Quitting before House fires me. | Ухожу, пока Хаус не уволил меня. |
I'm not quitting. | Я не ухожу из нее. |
So you didn't get to tell him you were quitting. | Значит, ты не сказала ему, что уходишь. |
And you are going to be there because you are not quitting the team. | И ты будешь там, потому что ты не уходишь из команды. |
So I guess you're quitting. | Значит, ты уходишь. |
You're quitting on me, Andrews? | Ты уходишь, Эндрюс? |
You absolutely are not quitting this sport after all I have given up for you, you spoiled little brat! | Ты уж точно не уходишь из спорта после всего, что я сделала для тебя, избалованная девчонка! |
I thought you were quitting. | Я думала, ты бросаешь |
Why are you quitting school? | Почему ты бросаешь колледж? |
So, you're quitting. | Итак ты меня бросаешь. |
You're quitting your dream job? | Ты бросаешь работу своей мечты? |
You're quitting artificial stimulants? | Ты бросаешь искусственные стимуляторы? |
I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
No, I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
So I told him I was quitting. | И я сказал ему, что бросаю это. |
Believe me, I'm not quitting my day job. | Поверь, я не бросаю основную работу. |
You get a promotion and you're quitting? | Ты получаешь повышение, а потом увольняешься? |
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting? | Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься? |
Haley, you're not quitting. | Хэйли, ты не увольняешься. |
Well, then you're not quitting. | Ну тогда ты не увольняешься. |
Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
White count just tells me he's quitting. | Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает. |
So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. | Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс. |
She's quitting for me. | Она бросает ради меня. |
Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. | Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах. |