I'm thinking of quitting school and skipping town. | Я решила бросить школу и уехать из города. |
Maruge's property was stolen during the 2007-2008 post-election violence, and he contemplated quitting school. | Маруге пережил ограбление своего дома во время волны беспорядков, произошедших после выборов в 2007-2008 годах, и думал бросить учёбу. |
Quitting college is a big decision, sweetie. | Бросить колледж - серьезный шаг. |
It targeted female smokers and encouraged quitting by projecting the positive and healthy image of women who had given up smoking. | Данная реклама была ориентирована на курильщиц и побуждала их бросить курить, демонстрируя позитивный образ женщин, ведущих здоровый образ жизни и отказавшихся от курения. |
At 16, he had "about 200 amateur bouts" before losing interest and quitting. | В 16 лет он провёл около 200 любительских боев, до того, как потерял интерес и бросить курить. |
Don't worry, I'm not quitting. | Не беспокойтесь, я не увольняюсь. |
If only I didn't have to tell Melody that I was quitting my job. | Если бы только мне не нужно было говорить Мелоди, что я увольняюсь. |
I told him I was quitting. | Я ему сказала, что увольняюсь. |
I am quitting my job, though. | И, кстати, я увольняюсь с работы. |
Dear Justine: Because of you I'll be quitting the Retail Rodeo. | Дорогая Джастин... из-за тебя я увольняюсь из "Ритэил Родео". |
I don't know if Ray Swanson's quitting. | Я не знаю, увольняется ли Рэй Свонсон. |
If I'm fired, then he's quitting! | Если я уволена, то он увольняется. |
In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. | В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе. |
She's quitting, Cy. | Она увольняется, Сай. |
I think he's quitting. | Думаю, он увольняется. |
Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant. | Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером. |
Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... | Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено... |
Quitting is for losers, | Уходить - это для неудачников, |
Guys's got no intention of quitting. | Парень не хочет уходить с работы. |
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний. |
Them quitting probably hurt your box office. | Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке. |
If it doesn't work, we can talk about me quitting my job. | Если не сработает, сможем обсудить мой уход с работы. |
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. | Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив. |
If you did, you'd know that my quitting school isn't the answer to everything. | Мой уход из школы - это не выход. |
I'm no marriage counselor, but I don't, I don't think quitting your job is, you know, well, it's, it's any kind of answer. | Я не консультант по бракам, но я не думаю, что уход с работы... ну ты понимаешь, это никак не решение проблемы. |
Flea considered quitting the band after the album, but the two eventually worked out all their problems. | Фли решил уйти из группы после записи альбома, но они в конце концов решили все свои разногласия. |
Marley, are you planning on quitting Glee Club? | Марли, ты собираешься уйти из Хора? |
Shane was quitting the band. | Шейн собирался уйти из группы. |
It wasn't just to keep me from quitting? | А это не потому, что я хотела уйти из фирмы? |
Would you ever consider quitting? | Никогда не думал уйти из этого бизнеса? |
He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
I just went to see her and she told me she's quitting Yale. | Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля. |
Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. | После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года. |
About Professor Kenji quitting school? | Не знаешь, что учитель уходит из школы? |
It seems like Miss Yukino is quitting. | Госпожа Юкино вроде как уходит из школы. |
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. | Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться. |
I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? | Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне. |
You aren't considering quitting, are you? | Ты ведь не вздумал уволиться? |
Look, I had every intention of quitting. | Послушай, я был полностью настроен уволиться. |
Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
No. I mean I'm not quitting yet. | Нет, я пока не ухожу. |
No, I'm not quitting. | Нет, я не ухожу. |
I am quitting the post office and I am going on the road. | Я ухожу из почтового отделения и собираюсь быть на дороге. |
I told him it was over, that I was quitting the orchestra. | Я сказала ему, что все кончено, что я ухожу из оркестра. |
What the hell are you talking about, quitting? | Черт, о чем ты говоришь, что значит "ухожу"? |
Sounds like you're not quitting. | это звучит так, как будто ты не уходишь |
She told me you were quitting'. | Она написала, что ты уходишь. |
If you don't want to be President anymore, if that's why you're quitting, then that's okay. | Если ты больше не хочешь быть президентом, если поэтому уходишь, то это хорошо |
What do you mean you're quitting? | Что значит ты уходишь? |
You absolutely are not quitting this sport after all I have given up for you, you spoiled little brat! | Ты уж точно не уходишь из спорта после всего, что я сделала для тебя, избалованная девчонка! |
You are quitting in the middle of the race, and that is not okay. | Бросаешь гонку на середине, а это нехорошо. |
So you're quitting altogether? | Ты что, совсем их бросаешь? |
So, you're quitting. | Итак ты меня бросаешь. |
[Inhales] You said you were quitting. | Ты сказал, что ты бросаешь это. |
TED: Look, you're quitting. | Послушай, ты бросаешь курить. |
I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. | Я бросаю диету и стану борцом сумо |
I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
Believe me, I'm not quitting my day job. | Поверь, я не бросаю основную работу. |
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting? | Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься? |
Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. | Может, ты трус, а может, увольняешься. |
Well, then you're not quitting. | Ну тогда ты не увольняешься. |
Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
But... You just said you're quitting your job. | Но... ты только что сказала, что увольняешься. |
Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
Said he was quitting school, and his debit account had a few bucks left on it. | Сказал, что бросает учёбу, и на его счету была пара долларов. |
So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. | Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс. |
She's quitting for me. | Она бросает ради меня. |
Is he quitting his job at the university? | Он что, бросает свою работу в университете? |