Английский - русский
Перевод слова Quitting

Перевод quitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 36)
Once I quit the job, quitting drinking was easy. Я бросил работу, бросить пить было просто.
What is the hesitation of you quitting? Что такое колебание вы бросить?
Maruge's property was stolen during the 2007-2008 post-election violence, and he contemplated quitting school. Маруге пережил ограбление своего дома во время волны беспорядков, произошедших после выборов в 2007-2008 годах, и думал бросить учёбу.
It's like quitting smoking. Это как если хочешь бросить курить.
Did you ever consider quitting? Вы могли бросить проект?
Больше примеров...
Увольняюсь (примеров 13)
I told him I was quitting. Я ему сказала, что увольняюсь.
I'll be quitting this school today. В общем... сегодня я увольняюсь.
I'm going to Mr. Pitt's, and I am telling him that I am quitting. Я иду к мистеру Питту и говорю что увольняюсь.
See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны"
Quitting time, Deke. Я увольняюсь, Дик.
Больше примеров...
Увольняется (примеров 12)
I don't know if Ray Swanson's quitting. Я не знаю, увольняется ли Рэй Свонсон.
You didn't hear about Yuki quitting'? Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется?
I have a friend at Bloomingdale's who's quitting and he wants to abuse his discount. Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту.
In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе.
She told me she was quitting. Она сказала, что увольняется.
Больше примеров...
Уходить (примеров 10)
It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это.
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже.
Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено...
is not the same as quitting. лучше, чем просто уходить.
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний.
Больше примеров...
Уход (примеров 18)
Them quitting probably hurt your box office. Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке.
Quitting time looks good on your, brother. Уход времени выглядит хорошо на тебе, брат.
Okay, so wait, Al quitting, right, that's part of a plan too? Подожди. Уход Ала тоже был частью плана?
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив.
Truancy, poor academic performance, quitting school, running away and drug abuse are commonly shared behavioural characteristics. Нерегулярное посещение школы, плохие результаты в учебе, прекращение учебы до завершения обучения, уход из дома и употребление наркотиков являются общими чертами поведения таких детейЗ.
Больше примеров...
Уйти из (примеров 11)
Flea considered quitting the band after the album, but the two eventually worked out all their problems. Фли решил уйти из группы после записи альбома, но они в конце концов решили все свои разногласия.
Marley, are you planning on quitting Glee Club? Марли, ты собираешься уйти из Хора?
You might consider quitting while you're ahead. Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
Would you ever consider quitting? Никогда не думал уйти из этого бизнеса?
At one point Ament even walked out of the recording sessions, and considered quitting the band due to lead vocalist Eddie Vedder's control of the creation process. В определённый момент Амент даже бросил участвовать в записях и взвешивал возможность уйти из группы из-за того, что Эдди Веддер контролировал творческий процесс.
Больше примеров...
Уходит из (примеров 10)
I just went to see her and she told me she's quitting Yale. Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля.
Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года.
She's quitting the firm. Она уходит из фирмы. Почему?
When the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Spider-Man's body) stops Plunderer and considers the Heroes for Hire team as mercenaries, White Tiger ends up quitting the team. Когда Совершенный Человек-Паук (Доктор Осьминог в теле Питера Паркера) останавливает одного грабителя и считает Героев по Найму обычными наёмниками, Белая Тигрица соглашается с ним и уходит из команды.
It seems like Miss Yukino is quitting. Госпожа Юкино вроде как уходит из школы.
Больше примеров...
Уволиться (примеров 7)
I came very close to quitting several times. Я даже пару раз думал уволиться.
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану.
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться.
You aren't considering quitting, are you? Ты ведь не вздумал уволиться?
Quitting that place took a lot of guts. Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество.
Больше примеров...
Ухожу (примеров 21)
I'm not just quitting, Nolan. Я не просто ухожу, Нолан.
No, I'm not quitting. Нет, я не ухожу.
So I'm not quitting. Так что я не ухожу.
I am quitting the post office and I am going on the road. Я ухожу из почтового отделения и собираюсь быть на дороге.
I'm not quitting. Я не ухожу из шоу.
Больше примеров...
Уходишь (примеров 28)
You would at least have the heart to go tell her you're quitting in person. Тебе стоило набрать смелости и сказать ей, что ты уходишь лично.
How come you're quitting, quitter? И почему же ты уходишь, трусишка?
If you don't want to be President anymore, if that's why you're quitting, then that's okay. Если ты больше не хочешь быть президентом, если поэтому уходишь, то это хорошо
What, you're quitting? Как, ты уходишь?
You're quitting, Sam. Ты уходишь, Сэм.
Больше примеров...
Бросаешь (примеров 16)
I thought you were quitting. Я думала, ты бросаешь
So, you're quitting. Итак ты меня бросаешь.
You're quitting your dream job? Ты бросаешь работу своей мечты?
Look, you're quitting. Послушай, ты бросаешь курить.
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь.
Больше примеров...
Бросаю (примеров 7)
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. Я бросаю диету и стану борцом сумо
I know I said I was quitting Chuck, and I am. Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю.
No, I'm not quitting. Нет, не бросаю.
So I told him I was quitting. И я сказал ему, что бросаю это.
Believe me, I'm not quitting my day job. Поверь, я не бросаю основную работу.
Больше примеров...
Увольняешься (примеров 10)
You get a promotion and you're quitting? Ты получаешь повышение, а потом увольняешься?
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting? Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься?
Haley, you're not quitting. Хэйли, ты не увольняешься.
Wait, are you quitting? Подожди, ты что, увольняешься?
But... You just said you're quitting your job. Но... ты только что сказала, что увольняешься.
Больше примеров...
Уволюсь (примеров 4)
Don't worry, I'm not quitting. Не волнуйтесь, я не уволюсь.
Well, I'm not quitting. Что ж, я не уволюсь.
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь.
I'm never quitting. Я никогда не уволюсь.
Больше примеров...
Бросает (примеров 8)
White count just tells me he's quitting. Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает.
So he tells you he's quitting school. Итак, он сказал, что бросает учебу.
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс.
I think she's quitting for me. Она бросает ради меня.
She's quitting for me. Она бросает ради меня.
Больше примеров...