Английский - русский
Перевод слова Quitting

Перевод quitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 36)
Do you think quitting my job was a mistake? Как ты думаешь, бросить работу было ошибкой?
"He stole some cigarettes from his mom and he wanted me to smoke 'em," "but I said no because I knew" "what a hard time you had quitting smoking, Dad." Он украл сигареты у своей мамаши и предлагал мне с ним покурить, но я отказался, потому что знаю, как тяжело тебе было бросить курить, папа .
It targeted female smokers and encouraged quitting by projecting the positive and healthy image of women who had given up smoking. Данная реклама была ориентирована на курильщиц и побуждала их бросить курить, демонстрируя позитивный образ женщин, ведущих здоровый образ жизни и отказавшихся от курения.
Cessation programme providers are Mäori who make themselves highly available to the women who are quitting. Осуществлением программы борьбы с курением занимаются маори, которые готовы оказать помощь женщинам, желающим бросить курить.
going to the country, quitting the job, doing something else... О том, чтобы бросить работу и уехать в деревню.
Больше примеров...
Увольняюсь (примеров 13)
I told him I was quitting. Я ему сказала, что увольняюсь.
I am quitting my job, though. И, кстати, я увольняюсь с работы.
I'm going to Mr. Pitt's, and I am telling him that I am quitting. Я иду к мистеру Питту и говорю что увольняюсь.
I'm going in tomorrow and I am quitting. Завтра отрабатываю последнюю смену и увольняюсь.
I'm not the one who's quitting. Это не я увольняюсь.
Больше примеров...
Увольняется (примеров 12)
You didn't hear about Yuki quitting'? Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется?
She was really upset when she came in to tell me she was quitting. Она была чем-то сильно расстроена, когда пришла сюда сказать, что увольняется.
"Jack Fantastic is quitting"? "Джек Фантастик увольняется"?
No one's quitting. Никто никуда не увольняется.
She told me she was quitting. Она сказала, что увольняется.
Больше примеров...
Уходить (примеров 10)
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже.
Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено...
Quitting is for losers, Уходить - это для неудачников,
It's not in my best interest to say this, Frank... but quitting while you're ahead is not the same as quitting. Не в моих интересах говорить это Фрэнк... но уходить на гребне успеха лучше, чем просто уходить.
Guys's got no intention of quitting. Парень не хочет уходить с работы.
Больше примеров...
Уход (примеров 18)
Quit drinking soda: good quitting. Бросить пить соду или бросить курить - хороший уход.
Them quitting probably hurt your box office. Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке.
He's not a big fan of quitting. Ему бы не понравился мой уход.
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив.
If you did, you'd know that my quitting school isn't the answer to everything. Мой уход из школы - это не выход.
Больше примеров...
Уйти из (примеров 11)
I mean, I'm down with you helping to save my client, but quitting the supreme court? Я хочу сказать, я понимаю, ты помог мне с моим клиентом, но уйти из Верховного суда?
He was quitting the band. Он собирался уйти из группы.
You might consider quitting while you're ahead. Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
It wasn't just to keep me from quitting? А это не потому, что я хотела уйти из фирмы?
At one point Ament even walked out of the recording sessions, and considered quitting the band due to lead vocalist Eddie Vedder's control of the creation process. В определённый момент Амент даже бросил участвовать в записях и взвешивал возможность уйти из группы из-за того, что Эдди Веддер контролировал творческий процесс.
Больше примеров...
Уходит из (примеров 10)
He told me he was quitting the business. Он сказал, что он уходит из бизнеса.
About Professor Kenji quitting school? Не знаешь, что учитель уходит из школы?
She's quitting the firm. Она уходит из фирмы. Почему?
He's quitting the band! Он уходит из группы!
It seems like Miss Yukino is quitting. Госпожа Юкино вроде как уходит из школы.
Больше примеров...
Уволиться (примеров 7)
I came very close to quitting several times. Я даже пару раз думал уволиться.
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану.
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться.
I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне.
Look, I had every intention of quitting. Послушай, я был полностью настроен уволиться.
Больше примеров...
Ухожу (примеров 21)
No, I'm not quitting. Нет, я не ухожу.
So I'm not quitting. Так что я не ухожу.
I'm not quitting the team. Я не ухожу из команды.
Quitting, that's right. Ухожу, вот именно.
I'm not quitting. Я не ухожу из нее.
Больше примеров...
Уходишь (примеров 28)
So you didn't get to tell him you were quitting. Значит, ты не сказала ему, что уходишь.
I think you want to believe them... because you're quitting. Думаю, ты хочешь верить им... потому что уходишь.
So you're quitting, just like that? Поэтому ты уходишь, вот так?
Now, you go in there and tell Tegan you're not quitting Теперь иди туда и скажи Теган, что ты не уходишь.
You're quitting so you don't care? Обнаглел, потому что уходишь?
Больше примеров...
Бросаешь (примеров 16)
So you're quitting altogether? Ты что, совсем их бросаешь?
Or is this you quitting again? Или ты снова это бросаешь?
So, you're quitting the warehouse gig? Так ты бросаешь работу на складе?
What are you saying, you're quitting? Ты что, бросаешь мое дело?
Look, you're quitting. Послушай, ты бросаешь курить.
Больше примеров...
Бросаю (примеров 7)
I'm sorry, but I am quitting college. Извините, но я бросаю колледж.
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. Я бросаю диету и стану борцом сумо
I know I said I was quitting Chuck, and I am. Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю.
I'm not quitting. Нет, не бросаю.
No, I'm not quitting. Нет, не бросаю.
Больше примеров...
Увольняешься (примеров 10)
You get a promotion and you're quitting? Ты получаешь повышение, а потом увольняешься?
What do you mean you're quitting? Что значит, ты увольняешься?
I thought you were quitting. Я думала, ты увольняешься.
Wait, are you quitting? Подожди, ты что, увольняешься?
But... You just said you're quitting your job. Но... ты только что сказала, что увольняешься.
Больше примеров...
Уволюсь (примеров 4)
Don't worry, I'm not quitting. Не волнуйтесь, я не уволюсь.
Well, I'm not quitting. Что ж, я не уволюсь.
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь.
I'm never quitting. Я никогда не уволюсь.
Больше примеров...
Бросает (примеров 8)
White count just tells me he's quitting. Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает.
So he tells you he's quitting school. Итак, он сказал, что бросает учебу.
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс.
She's quitting for me. Она бросает ради меня.
Is he quitting his job at the university? Он что, бросает свою работу в университете?
Больше примеров...