| He wants to talk you out of quitting psychiatry. | Он хочет отговорить вас бросить психиатрию. |
| The lady at the hotel told me you were quitting acting. | Дама в отеле сказал мне, что вы решили бросить актерскую карьеру. |
| I feel like quitting. | Мне хочется все бросить. |
| Quitting college is a big decision, sweetie. | Бросить колледж - серьезный шаг. |
| At the rehearsal a lot of things go wrong with Tori quitting, Karl and Monica deciding to ditch "Ellie", and she tells Mike she's rethinking this whole wedding thing which makes Katherine upset. | На репетиции много чего не получается, когда Тори уходит, Карл и Моника решают бросить «Элли», и она говорит Майку, что переосмысливает всю эту свадьбу, что расстраивает Кэтрин. |
| If only I didn't have to tell Melody that I was quitting my job. | Если бы только мне не нужно было говорить Мелоди, что я увольняюсь. |
| I'll be quitting this school today. | В общем... сегодня я увольняюсь. |
| I'm going to Mr. Pitt's, and I am telling him that I am quitting. | Я иду к мистеру Питту и говорю что увольняюсь. |
| Dear Justine: Because of you I'll be quitting the Retail Rodeo. | Дорогая Джастин... из-за тебя я увольняюсь из "Ритэил Родео". |
| Quitting time, Deke. | Я увольняюсь, Дик. |
| I don't know if Ray Swanson's quitting. | Я не знаю, увольняется ли Рэй Свонсон. |
| She's quitting, Cy. | Она увольняется, Сай. |
| "Jack Fantastic is quitting"? | "Джек Фантастик увольняется"? |
| No one's quitting. | Никто никуда не увольняется. |
| I think he's quitting. | Думаю, он увольняется. |
| It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. | Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это. |
| He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. | Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже. |
| Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... | Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено... |
| It's not in my best interest to say this, Frank... but quitting while you're ahead is not the same as quitting. | Не в моих интересах говорить это Фрэнк... но уходить на гребне успеха лучше, чем просто уходить. |
| Guys's got no intention of quitting. | Парень не хочет уходить с работы. |
| Quit drinking soda: good quitting. | Бросить пить соду или бросить курить - хороший уход. |
| The departure of Y. Lyubimov from the country and her quitting of Taganka. | Отъезд Ю. Любимова из страны и ее уход из театра на Таганке. |
| If you did, you'd know that my quitting school isn't the answer to everything. | Мой уход из школы - это не выход. |
| Do you mean quitting the Pussycats? | Ты имеешь ввиду уход из Кошечек? |
| I'm no marriage counselor, but I don't, I don't think quitting your job is, you know, well, it's, it's any kind of answer. | Я не консультант по бракам, но я не думаю, что уход с работы... ну ты понимаешь, это никак не решение проблемы. |
| He was quitting the band. | Он собирался уйти из группы. |
| You might consider quitting while you're ahead. | Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось. |
| It wasn't just to keep me from quitting? | А это не потому, что я хотела уйти из фирмы? |
| Would you ever consider quitting? | Никогда не думал уйти из этого бизнеса? |
| At one point Ament even walked out of the recording sessions, and considered quitting the band due to lead vocalist Eddie Vedder's control of the creation process. | В определённый момент Амент даже бросил участвовать в записях и взвешивал возможность уйти из группы из-за того, что Эдди Веддер контролировал творческий процесс. |
| When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too. | Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти. |
| He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
| Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. | После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года. |
| About Professor Kenji quitting school? | Не знаешь, что учитель уходит из школы? |
| She's quitting the firm. | Она уходит из фирмы. Почему? |
| I came very close to quitting several times. | Я даже пару раз думал уволиться. |
| I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. | Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться. |
| I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? | Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне. |
| You aren't considering quitting, are you? | Ты ведь не вздумал уволиться? |
| Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
| I'm not just quitting, Nolan. | Я не просто ухожу, Нолан. |
| No. I mean I'm not quitting yet. | Нет, я пока не ухожу. |
| I'm not quitting. | А я не ухожу. |
| Quitting before House fires me. | Ухожу, пока Хаус не уволил меня. |
| I am quitting the post office and I am going on the road. | Я ухожу из почтового отделения и собираюсь быть на дороге. |
| Since you're quitting, I may as well take charge now... | Поскольку ты уходишь, я могу принять дела прямо сейчас... |
| So you didn't get to tell him you were quitting. | Значит, ты не сказала ему, что уходишь. |
| And so I asked him, I said, "Why are you quitting?" | И тогда я его спросил: "Почему ты уходишь?" |
| Loretta tells me you're quitting'. | Лоретта написала, ты уходишь с работы. |
| You're quitting the band. | Ты уходишь из группы! |
| You are quitting in the middle of the race, and that is not okay. | Бросаешь гонку на середине, а это нехорошо. |
| Or is this you quitting again? | Или ты снова это бросаешь? |
| [Inhales] You said you were quitting. | Ты сказал, что ты бросаешь это. |
| So, you're quitting the warehouse gig? | Так ты бросаешь работу на складе? |
| What are you saying, you're quitting? | Ты что, бросаешь мое дело? |
| I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
| I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. | Я бросаю диету и стану борцом сумо |
| I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
| No, I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
| So I told him I was quitting. | И я сказал ему, что бросаю это. |
| You get a promotion and you're quitting? | Ты получаешь повышение, а потом увольняешься? |
| Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. | Может, ты трус, а может, увольняешься. |
| What do you mean you're quitting? | Что значит, ты увольняешься? |
| I thought you were quitting. | Я думала, ты увольняешься. |
| Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
| Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
| Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
| On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
| I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
| White count just tells me he's quitting. | Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает. |
| Said he was quitting school, and his debit account had a few bucks left on it. | Сказал, что бросает учёбу, и на его счету была пара долларов. |
| So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
| Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. | Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах. |
| Is he quitting his job at the university? | Он что, бросает свою работу в университете? |