| So obviously, not married meant queer. | Здесь уж очевидно, что если не женат, то значит педик. |
| You know I ain't queer. | Ты знаешь, что я не педик. |
| An old queer like me has to invent other pleasures. | Такой старый педик как я, должен изобретать другие удовольствия. |
| You need at least one old queer on this flyer. | Нужен хотябы один педик в этой листовке. |
| This little queer ripped up your shirt. | Этот мелкий педик тискал твою футболку. |
| I mean, he's genuinely queer. | Я имею в виду, он натуральный педик. |
| He ain't queer or Red. | Он не педик и не красный. |
| No! I'm not queer. | Нет, вообще-то я не педик. |
| And don't say "queer". | И "педик" не говорят. |
| Lonnie used to say he was queer. | Лонни говорил, что он педик. |
| He said he was probably killed by some other queer. | Он говорит, что его наверное замочил какой-то старый педик. |
| Yeah, I hear you're a little queer. | Да, слышал, что ты немного педик. |
| As soon as he finds out I'm a queer, it's gonna be a real mess over here. | Как только он узнает, что я педик, здесь поднимется жуткий скандал. |
| I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". | Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой". |
| God's an old queer, as everyone knows | Как всем известно, Бог - старый педик. |
| My God, is he queer. | Боже, ну он и педик! |
| He won't want people to know that he's a queer. | Он не хочет, чтобы узнали о том, что он педик. |
| I was beaten up for being queer before I even knew what that was. | Я был бит как педик, еще не зная значения слова. |
| He ain't queer and he ain't red. | Он не педик и не красный. |
| But only if you're a lady, cos I'm not queer. | Но только если ты - девушка, потому что я - не педик. |
| Now, I hear you're a queer. | Я тут слышал, что ты педик. |
| Well, Johnnys our mate, and hes not queer, right? | Так вот, Джонни наш друган, и он не педик, ведь так? |
| You have mental problems, or you're queer or something, I don't know. | У тебя проблемы с головой, или ты педик, не знаю. |
| A queer son, what a shame, uh? | Сын - педик, какой позор, а? |
| Honey, you're a queer, with a capital "Q." | Золотце, ты педик, с большой буквы "П". |