First of all, the pyramid is a very visual way of presenting information that is relevant to different audiences. | Во-первых, пирамида позволяет весьма наглядно представить информацию, интересующую различных пользователей. |
That's why there is a pyramid on the dollar. | Поэтому на долларе изображена пирамида. |
We're also reading a huge energy signature emanating from what looks like a pyramid. | Мы также фиксируем сильные потоки энергии, исходящие из строения, которое выглядит как пирамида. |
Originally, it was thought that this pyramid had never been completed, but the current archaeological consensus is that not only was it completed, but that it was built about the same size as the Pyramid of Menkaure - the third largest of the Giza pyramids. | Изначально считалось, что эта пирамида никогда не была завершена, но согласно последним археологическим данным, эта пирамида не только была завершена, но и не уступала по своим размерам пирамиде Менкаура (З-я по величине пирамида в Гизе). |
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon, welcome to The Spotlight, our weekly interview program devoted to people making news on Caprica. | Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная программа интервью посвящается людям, которые делают что-то новое на Каприке. |
It offers a sweeping view of the Paris skyline thanks to its glass pyramid roof. | Благодаря наличию пирамидальной крыши из него открывается захватывающий вид на Париж на фоне неба. |
Known for its iconic pyramid shape, this hotel features non-stop casino action, world-class live entertainment and numerous dining options and nightclubs, all in the heart of the Las Vegas Strip. | Отель Luxor известен благодаря пирамидальной форме, в нем имеется казино (работающее в режиме нон-стоп). |
Also notes with concern the number of reclassifications and new posts at senior levels proposed by the Secretary-General, which could lead to a further distortion in the pyramid staff structure of an Organization that is already top-heavy; | с обеспокоенностью отмечает также число должностей высокого уровня, которые Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать или создать, что может привести к еще большему нарушению пирамидальной структуры должностей в Организации, в которой уже насчитывается большое число должностей высокого уровня; |
Finally, it fully supported the views expressed by the Advisory Committee in paragraph 56, regarding the trend towards raising the grade level of posts, which would distort the grade "pyramid". | Наконец, делегация оратора полностью поддерживает мнение Консультативного комитета, содержащееся в пункте 56 и касающееся тенденции в сторону увеличения постов высокого уровня в строго пирамидальной структуре персонала Организации, что не может не настораживать. |
He agreed with ACABQ that the trend was affecting the grade pyramid, and endorsed the request for a report on the grading structure. | Оратор выражает согласие с ККАБВ в том, что эта тенденция сказывается на пирамидальной структуре классов, и поддерживает просьбу представить доклад о структуре классов. |
Arguably more important than the two share classes in maintaining control over Brazilian enterprises is the use of pyramid structures. | Утверждается, что более важным фактором в поддержании контроля за бразильскими предприятиями по сравнению с существованием двух категорий акций является использование пирамидных структур. |
For example, in Jamaica, consumer redress with respect to pyramid schemes had been secured through criminal law. | Например, на Ямайке для защиты интересов потребителей в случае пирамидных схем были использованы нормы уголовного права. |
An agreement between the Governments of Albania and Greece on financing a credit of 5 billion drachma for homeless families who had lost their houses owing to pyramid schemes. | Заключено соглашение между правительствами Албании и Греции о финансировании кредита в размере 5 млрд. драхм для бездомных семей, которые потеряли свои дома из-за участия в пирамидных схемах. |
Our response to this crisis was direct and decisive: in exposing the deceit of the pyramid schemes, in closing down the pyramid structures and in rebuilding trust in the Albanian economy. | Наши ответные меры на этот кризис были просты и решительны: придание гласности обмана пирамидных схем, закрытие пирамидных структур и восстановление доверия к экономике Албании. |
Pyramid selling involves advantages (rebates) for those who manage to sell the product to others who sell to others and so on. | и пирамидные продажи Практика пирамидных продаж предполагает предоставление льгот (скидок) в случае привлечения других покупателей, которые в свою очередь привлекают следующих покупателей и т.д. |
The Secretariat should keep its pyramid structure, and should correspond to the principles established by the Charter, particularly in Article 101, that are designed to guarantee and expand appropriate geographical representation within the Secretariat, including the more senior levels of staff. | Секретариат должен сохранить свою пирамидальную структуру, и его работа должна осуществляться в соответствии с принципами Устава, в частности со статьей 101, призванной гарантировать и обеспечивать адекватное расширение географического представительства в Секретариате, включая и высшие кадровые эшелоны. |
that you've closed the Pyramid Mine... because you found alien artifacts inside? | Сэр, прокомментируйте слухи, что вы закрыли пирамидальную шахту, потому что нашли в ней предметы инопланетного происхождения. |
Regarding the concern that the Secretariat was becoming top-heavy, he said that the Administration must maintain a viable pyramid in the Organization. | Относительно опасения по поводу «разбухания» верхнего звена Секретариата он говорит, что администрация должна поддерживать жизнеспособную пирамидальную структуру Организации. |
Primary education remains local and this is unlikely to change. However, the financial impact of globalization affects the whole education pyramid, while its ideological underpinning treats education as an industry which provides a service that is traded just like any other. | В то же время финансовые последствия глобализации затрагивают всю пирамидальную систему образования, при этом в ее идеологической концепции образование рассматривается в качестве отрасли2, обеспечивающей вид обслуживания, который является предметом торговли, как и любой другой. |
Use pyramid training techniques where teachers, once trained in inclusive education methodologies, teach other teachers and so on; | применять пирамидальную методику подготовки, при которой преподаватели, овладевшие методами инклюзивного образования, обучают других преподавателей, которые в свою очередь передают эти знания другим; |
It's a pyramid organization made up of a series of sections. | Организация пирамидальная, собранная из отдельных секций. |
The rigid pyramid structure stifles rapid advancement as there are fewer posts to advance to at the top. | Жесткая пирамидальная структура препятствует быстрому продвижению по службе, поскольку в верхнем эшелоне меньше должностей, которые можно было бы занять. |
The steep pyramid structure of the education system may also contribute to the inequity and inequality seen at the secondary and tertiary levels of education. | Кроме того, отчетливо пирамидальная структура системы образования на Соломоновых Островах может также способствовать несправедливости и неравенству, которые в основном проявляются на средней и более высоких ступенях образования. |
The pyramid structure of the health delivery system is a deliberate move to keep treatment as close to the people as possible allowing only serious cases to be attended to through the referral system. | Пирамидальная структура системы здравоохранения специально рассчитана на то, чтобы максимально приблизить медицинские услуги к людям и добиться того, чтобы система направлений применялась лишь в очень серьезных случаях. |
On the basis of copious statistical information, the consultant had concluded that the current post structure and distribution of posts did not indicate any apparent anomalies, which meant that the Secretariat had a pyramid structure and that responsibilities within the hierarchy were well defined. | Опираясь на более чем достаточные статистические данные, этот консультант пришел к выводу о том, что в структуре и системе распределения должностей не наблюдается какой-либо аномалии, а это означает, что в Секретариате сложилась пирамидальная структура, и распределение иерархических обязанностей определено четким образом. |
Problems relating to various types of international fraud, such as pyramid schemes, had been uncovered by developing countries. | Развивающиеся страны столкнулись с проблемами, касающимися различных видов международного мошенничества, такими, как пирамидные схемы. |
It was pointed out that information-sharing among competition and consumer protection authorities was vital for curbing international frauds such as pyramid schemes. | Было отмечено, что обмен информацией между органами, занимающимися вопросами конкуренции и защиты интересов потребителей, имеет важнейшее значение для борьбы с международным мошенничеством, таким, как пирамидные схемы. |
Pyramid structures are used in more than half of Brazilian enterprises to dramatically leverage control. | Более половины бразильских предприятий используют пирамидные структуры в качестве мощного средства усиления контроля. |
Pyramid structures generally obscure the true control structure of an enterprise and often distort the relationship between control and ownership. | Пирамидные структуры, как правило, затрудняют выяснение истинной системы контроля за предприятием и зачастую искажают связи между контролем предприятий и собственностью на них8. |
Pyramid selling involves advantages (rebates) for those who manage to sell the product to others who sell to others and so on. | и пирамидные продажи Практика пирамидных продаж предполагает предоставление льгот (скидок) в случае привлечения других покупателей, которые в свою очередь привлекают следующих покупателей и т.д. |
The behavior of pyramid schemes follows the mathematics concerning exponential growth quite closely. | Поведение пирамидальных схем довольно близко следует графику экспоненциального роста. |
In the last couple of months, following the collapse of the pyramid investment schemes, the situation in Albania has deteriorated further, indeed to levels unprecedented in the history of the country. | В последние несколько месяцев после краха пирамидальных инвестиционных фондов ситуация в Албании еще более ухудшилась, обострившись до беспрецедентного в истории страны уровня. |
In Zawyet El Aryan, there are two pyramid complexes and five mastaba cemeteries. | В Завиет-эль-Эриане находятся два пирамидальных комплекса и пять мастаб. |
In many cases, beneficial ownership remains difficult to ascertain, and pyramid structures and interlocking board directorships may make conflicts of interest difficult to detect. | Во многих случаях выгодоприобретающих владельцев определить довольно трудно, а пирамидальные структуры и переплетающиеся советы директоров могут затруднять выявление случаев коллизии интересов. |
He said 63% of Nedbank's staff members were women, but that pyramid structures still existed, with the retention of top women being particularly difficult. | Он отметил, что 63 процента персонала Недбанка составляют женщины, однако все еще существуют пирамидальные структуры, при которых чрезвычайно трудно оставлять женщин на высших постах. |
Aspects such as misleading advertizing, and pyramid selling would be addressed in terms of this act. | Под действие этого закона подпадают такие формы практики, как вводящая в заблуждение реклама и пирамидальные схемы торговли. |
The financial "pyramid" schemes in Albania were only exceptional in the scale on which the population invested in them and in the dramatic and widespread economic, social and political consequences of their collapse. | Пирамидальные финансовые структуры в Албании были исключительными лишь из-за масштабов вкладов, которые делало в них население, а также колоссальных и повсеместных экономических, социальных и политических последствий их краха. |
Kuato and his so-called freedom brigade... claimed credit for this latest bombing, which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. | Куато и его так называемая "бригада свободы" с помощью бомбардировки пытались открыть запечатанные пирамидальные шахты. |
In 1999, Pyramid magazine named the Prince Valiant Role-playing Game as one of "The Millennium's Most Underrated Games". | В 1999 году журнал «Pyramid» назвал «Prince Valiant Role-playing Game» одной из «самых недооценённых игр тысячелетия». |
After the explosions at the 'Pyramid of Gizeh' hotel (Dahlia Underground), Dahlia and her friend Taffy are appointed by Cedric to conduct the investigation. | После взрывов в гостинице Pyramid of Gizeh Далия со своей подругой Таффи назначены Седриком провести расследование. |
Options is a 1975 absurdist science fiction novel by Robert Sheckley, published in paperback by Pyramid Books. | «Варианты выбора» (англ. Options) - абсурдистский научно-фантастический роман Роберта Шекли, изданный в 1975 в мягкой обложке издательством Pyramid Books. |
Clark became the first host of The $10,000 Pyramid, which premiered on CBS March 26, 1973. | Позднее Кларк стал ведущим «The $10,000 Pyramid», премьера которого состоялась на канале CBS 26 марта 1973 года (в тот же день, когда и «Молодые и дерзкие»). |
The MIServer was replaced in 1991/2 with the MIServerT and later followed up with the MIServer S and ES, Pyramid's first R3000-based machine. | MIServer был заменена в 1991-92 годах линейкой MIServerT и позднее MIServer S, первой машиной Pyramid на основе R3000. |