The Great Pyramid of Giza was the Cheops. | Великая пирамида в Гизе - пирамида Хеопса. |
List of Egyptian pyramids Pyramid G1-c Zamarovsky V. Their majesty the pyramids. pp. 291-295. | Список египетских пирамид Пирамида G1-c Замаровский В. Их величества пирамиды. - С. 291-295. |
They need a functioning pyramid from the base all the way to the top. | Пирамида должна функционировать от основания до вершины. |
This opinion is shared by most egyptologists who attribute the layer pyramid to Khaba. | С этим предположением согласны большинство египтологов считающих что Слоёная пирамида принадлежит именно Хабе. |
A problematic pyramid of promotion seemed to pervade sectors such as the judiciary, in which 66 per cent of district court judges were women, yet only 25 per cent of Supreme Court judges were women. | Проблематичная пирамида продвижения по службе присуща, по-видимому, таким системам, как судопроизводство, в которой 66 процентов районных судей составляют женщины, в то время как в Верховном суде их всего лишь 25 процентов. |
It offers a sweeping view of the Paris skyline thanks to its glass pyramid roof. | Благодаря наличию пирамидальной крыши из него открывается захватывающий вид на Париж на фоне неба. |
Known for its iconic pyramid shape, this hotel features non-stop casino action, world-class live entertainment and numerous dining options and nightclubs, all in the heart of the Las Vegas Strip. | Отель Luxor известен благодаря пирамидальной форме, в нем имеется казино (работающее в режиме нон-стоп). |
As in the past, a careful evaluation and review of the distribution of posts have been carried out in an effort to address concerns of the top-heavy distribution of posts and, in particular, to ensure that the overall pyramid would not become distorted. | Как и в прошлом, проводились углубленная оценка и анализ распределения должностей в стремлении решить проблемы, обусловленные большой долей должностей высокого уровня, и в частности для обеспечения того, чтобы не создать перекосов в общей пирамидальной структуре. |
You heard the rumors about the Pyramid Mine? | Слышал о пирамидальной шахте? |
The view was expressed that increases in senior-level posts could lead to a distortion in the pyramid staffing structure and to an Organization that was too top-heavy. | Была высказана точка зрения о том, что увеличение числа должностей на старших уровнях может привести к искажению штатной пирамидальной структуры и превращению Организации в структуру со слишком утяжеленным верхом. |
Arguably more important than the two share classes in maintaining control over Brazilian enterprises is the use of pyramid structures. | Утверждается, что более важным фактором в поддержании контроля за бразильскими предприятиями по сравнению с существованием двух категорий акций является использование пирамидных структур. |
For example, in Jamaica, consumer redress with respect to pyramid schemes had been secured through criminal law. | Например, на Ямайке для защиты интересов потребителей в случае пирамидных схем были использованы нормы уголовного права. |
An agreement between the Governments of Albania and Greece on financing a credit of 5 billion drachma for homeless families who had lost their houses owing to pyramid schemes. | Заключено соглашение между правительствами Албании и Греции о финансировании кредита в размере 5 млрд. драхм для бездомных семей, которые потеряли свои дома из-за участия в пирамидных схемах. |
Our response to this crisis was direct and decisive: in exposing the deceit of the pyramid schemes, in closing down the pyramid structures and in rebuilding trust in the Albanian economy. | Наши ответные меры на этот кризис были просты и решительны: придание гласности обмана пирамидных схем, закрытие пирамидных структур и восстановление доверия к экономике Албании. |
Pyramid selling involves advantages (rebates) for those who manage to sell the product to others who sell to others and so on. | и пирамидные продажи Практика пирамидных продаж предполагает предоставление льгот (скидок) в случае привлечения других покупателей, которые в свою очередь привлекают следующих покупателей и т.д. |
The Secretariat should keep its pyramid structure, and should correspond to the principles established by the Charter, particularly in Article 101, that are designed to guarantee and expand appropriate geographical representation within the Secretariat, including the more senior levels of staff. | Секретариат должен сохранить свою пирамидальную структуру, и его работа должна осуществляться в соответствии с принципами Устава, в частности со статьей 101, призванной гарантировать и обеспечивать адекватное расширение географического представительства в Секретариате, включая и высшие кадровые эшелоны. |
Regarding the concern that the Secretariat was becoming top-heavy, he said that the Administration must maintain a viable pyramid in the Organization. | Относительно опасения по поводу «разбухания» верхнего звена Секретариата он говорит, что администрация должна поддерживать жизнеспособную пирамидальную структуру Организации. |
Under the Act selling at a loss, prescribed prices, pyramid selling and bait-selling are correctional offences. | К числу деяний, подсудных исправительному суду, закон относит перепродажу с убытком, практику предписываемых цен, пирамидальную продажу и продажу с премии за покупку. |
Primary education remains local and this is unlikely to change. However, the financial impact of globalization affects the whole education pyramid, while its ideological underpinning treats education as an industry which provides a service that is traded just like any other. | В то же время финансовые последствия глобализации затрагивают всю пирамидальную систему образования, при этом в ее идеологической концепции образование рассматривается в качестве отрасли2, обеспечивающей вид обслуживания, который является предметом торговли, как и любой другой. |
Use pyramid training techniques where teachers, once trained in inclusive education methodologies, teach other teachers and so on; | применять пирамидальную методику подготовки, при которой преподаватели, овладевшие методами инклюзивного образования, обучают других преподавателей, которые в свою очередь передают эти знания другим; |
It's a pyramid organization made up of a series of sections. | Организация пирамидальная, собранная из отдельных секций. |
The rigid pyramid structure stifles rapid advancement as there are fewer posts to advance to at the top. | Жесткая пирамидальная структура препятствует быстрому продвижению по службе, поскольку в верхнем эшелоне меньше должностей, которые можно было бы занять. |
The steep pyramid structure of the education system may also contribute to the inequity and inequality seen at the secondary and tertiary levels of education. | Кроме того, отчетливо пирамидальная структура системы образования на Соломоновых Островах может также способствовать несправедливости и неравенству, которые в основном проявляются на средней и более высоких ступенях образования. |
The pyramid structure of the health delivery system is a deliberate move to keep treatment as close to the people as possible allowing only serious cases to be attended to through the referral system. | Пирамидальная структура системы здравоохранения специально рассчитана на то, чтобы максимально приблизить медицинские услуги к людям и добиться того, чтобы система направлений применялась лишь в очень серьезных случаях. |
On the basis of copious statistical information, the consultant had concluded that the current post structure and distribution of posts did not indicate any apparent anomalies, which meant that the Secretariat had a pyramid structure and that responsibilities within the hierarchy were well defined. | Опираясь на более чем достаточные статистические данные, этот консультант пришел к выводу о том, что в структуре и системе распределения должностей не наблюдается какой-либо аномалии, а это означает, что в Секретариате сложилась пирамидальная структура, и распределение иерархических обязанностей определено четким образом. |
Problems relating to various types of international fraud, such as pyramid schemes, had been uncovered by developing countries. | Развивающиеся страны столкнулись с проблемами, касающимися различных видов международного мошенничества, такими, как пирамидные схемы. |
It was pointed out that information-sharing among competition and consumer protection authorities was vital for curbing international frauds such as pyramid schemes. | Было отмечено, что обмен информацией между органами, занимающимися вопросами конкуренции и защиты интересов потребителей, имеет важнейшее значение для борьбы с международным мошенничеством, таким, как пирамидные схемы. |
Pyramid structures are used in more than half of Brazilian enterprises to dramatically leverage control. | Более половины бразильских предприятий используют пирамидные структуры в качестве мощного средства усиления контроля. |
Pyramid structures generally obscure the true control structure of an enterprise and often distort the relationship between control and ownership. | Пирамидные структуры, как правило, затрудняют выяснение истинной системы контроля за предприятием и зачастую искажают связи между контролем предприятий и собственностью на них8. |
Pyramid selling involves advantages (rebates) for those who manage to sell the product to others who sell to others and so on. | и пирамидные продажи Практика пирамидных продаж предполагает предоставление льгот (скидок) в случае привлечения других покупателей, которые в свою очередь привлекают следующих покупателей и т.д. |
The behavior of pyramid schemes follows the mathematics concerning exponential growth quite closely. | Поведение пирамидальных схем довольно близко следует графику экспоненциального роста. |
In the last couple of months, following the collapse of the pyramid investment schemes, the situation in Albania has deteriorated further, indeed to levels unprecedented in the history of the country. | В последние несколько месяцев после краха пирамидальных инвестиционных фондов ситуация в Албании еще более ухудшилась, обострившись до беспрецедентного в истории страны уровня. |
In Zawyet El Aryan, there are two pyramid complexes and five mastaba cemeteries. | В Завиет-эль-Эриане находятся два пирамидальных комплекса и пять мастаб. |
In many cases, beneficial ownership remains difficult to ascertain, and pyramid structures and interlocking board directorships may make conflicts of interest difficult to detect. | Во многих случаях выгодоприобретающих владельцев определить довольно трудно, а пирамидальные структуры и переплетающиеся советы директоров могут затруднять выявление случаев коллизии интересов. |
He said 63% of Nedbank's staff members were women, but that pyramid structures still existed, with the retention of top women being particularly difficult. | Он отметил, что 63 процента персонала Недбанка составляют женщины, однако все еще существуют пирамидальные структуры, при которых чрезвычайно трудно оставлять женщин на высших постах. |
The financial "pyramid" schemes in Albania were only exceptional in the scale on which the population invested in them and in the dramatic and widespread economic, social and political consequences of their collapse. | Пирамидальные финансовые структуры в Албании были исключительными лишь из-за масштабов вкладов, которые делало в них население, а также колоссальных и повсеместных экономических, социальных и политических последствий их краха. |
Kuato and his so-called freedom brigade... claimed credit for this latest bombing, which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. | Куато и его так называемая "бригада свободы" с помощью бомбардировки пытались открыть запечатанные пирамидальные шахты. |
While often confused for each other, pyramid schemes and Ponzi schemes are different from each other. | Хотя пирамидальные схемы часто путают с финансовыми пирамидами (схемами Понци), они отличаются друг от друга. |
The largest mesh constructed at Pyramid was a test system containing 214 CPUs including four Nile SMP nodes. | Самой большой системой, построенной в Pyramid, была тестовая система, содержавшая 214 процессоров, включая 4 узла Nile SMP. |
In 1999, Pyramid magazine named the Prince Valiant Role-playing Game as one of "The Millennium's Most Underrated Games". | В 1999 году журнал «Pyramid» назвал «Prince Valiant Role-playing Game» одной из «самых недооценённых игр тысячелетия». |
They obtain a name, a company called Pyramid Deliveries, and then break into Veidt's office. | Они узнают название компании - Pyramid Deliveries - и проникают в офис Вейдта. |
A revival of The $100,000 Pyramid debuted June 26, 2016, on ABC with Michael Strahan as host. | Новая версия The $100.000 Pyramid дебютировала 26 июня 2016 года в прайм-тайм с Майклом Страханом в качестве ведущего. |
"Pyramid Song" was ranked one of the best tracks of the decade by Rolling Stone, the NME and Pitchfork. | Композиция «Pyramid Song» была отмечена как одна из лучших песен десятилетия такими изданиями как Rolling Stone, NME и Pitchfork Media. |