| Whatever you find inside, there's one thing you can be sure of... every purse says something about the woman who owns it... whether she knows it or not. | Что бы не находилось внутри, в одном вы можете быть твердо увенены... каждая сумочка всегда расскажет о своей хозяйке... догадывается она об этом или нет. |
| Anyone who carries a purse jam-packed with mood-enhancing meds is not the kind of woman who martyrs herself to a home-birth without the possibility of an epidural. | Женщина, у которой сумочка набита таблетками для повышения настроения, не станет добровольно истязать себя родами в домашних условиях, не прибегая к эпидуралке. |
| You know, for a woman who has a purse fu of dinner rolls, You sure have a lot of attitude. | Знаешь, для женщины, у которой полная сумочка закусок, у тебя слишком много гонора. |
| PURSE IS MISSING, NO I.D. AND GET THIS- | Сумочка пропала, документов нет. |
| Purse is on the front seat. | Сумочка на переднем сиденье. |
| Purse, you're here! | Сумочка, ты тут! |
| Purse wasn't stolen. | Сумочка не была украдена. |
| Purse might be hers. | Сумочка может быть её. |
| So that when you walk in or you come in from home, if you carry a purse, it works in your purse. | Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке. |
| Is that s.j.p.'s purse? | Это что, сумочка от "С.Д.П."? |