Is it understandable that Hannah Puck suffered hurt feelings? |
Объяснимо ли, что Ханна Пак страдала от причиненной ей боли? |
And Ms. Puck, she took that stand defending her actions. |
А мисс Пак приняла такую точку зрения, чтобы защитить свои действия. |
Well, that depends on what Puck's intent was when he chose this song. |
Что ж, это зависит от того, с какой целью Пак выбрал эту песню. |
Face it, Puck, you're the guy we all used to make fun of when we were freshman. |
Осознай это, Пак, ты - парень, над которым мы привыкли стебаться, когда были новичками. |
So that Wolfgang Puck knockoff didn't hire you today? |
Значит, Вольфганг Пак не взял тебя на работу? |
Pucky Puck and I'm here to move you |
Пакки Пак и я здесь, чтобы расшевелить тебя |
Puck, seriously, did you do it? |
Пак, серьезно, это ты сделал? |
It's about people like Puck and Artie not just singing together, but actually being friends. |
И такие люди, как Пак и Арти, которые не просто поют вместе, но и действительно дружат. |
After two years at La Tour in Indianapolis, Puck moved to Los Angeles to become chef and part owner of Ma Maison restaurant. |
После двух лет работы в La Tour в Индианаполисе, Пак переезжает в Лос-Анджелес, где становится шеф-поваром и совладельцем ресторана Ma Maison. |
Puck (Mark Salling) suggests to Quinn (Dianna Agron) that they name their daughter Jackie Daniels, as in Jack Daniel's. |
Пак (Марк Саллинг) предлагает Куинн (Дианна Агрон) назвать их дочь Джеки Дэниэлс по названию виски Jack Daniel's. |
They sing a duet of "One Love/People Get Ready" while Puck surreptitiously intimidates their schoolmates into giving donations. |
Они вместе поют «One Love/People Get Ready», а Пак запугивает студентов, чтобы получить пожертвования. |
Puck, I hope your time in juvie has taught you a lesson or two about right and wrong. |
Пак, я надеюсь, что время проведенное в колонии преподало тебе прекрасный урок о добре и зле. |
I abjure and banish you, foul Puck! |
Я отрекаюсь и изгоняю тебя, бесчестный Пак! |
We find in favor of the plaintiff, Laura Payne and order Hannah Puck to pay damages in the amount of one dollar. |
Мы выносим приговор в пользу истца, Лоры Пэйн и приказываем Ханне Пак оплатить убытки в сумме 1 доллар. |
I'm only here because Puck's been in the slammer for about 12 hours now, and I'm like a lizard. |
Я здесь только потому, что Пак в тюряге уже 12 часов, а я как ящерица. |
Besides, Puck can't mess with Karofsky; |
Тем более, Пак не может связываться с Карофски. |
And Artie and Mike Chang and Puck and Principal Figgins. |
И Арти, и Майк Ченг, и Пак, и директор Фиггинс. |
I am one of the original Glee Club members, and I was singing "Sit Down You're Rockin' the Boat" when Finn and Puck were still throwing Slushees at us. |
Я одна из первых членов Хора, и я пела "Сядь, ты раскачиваешь лодку", когда Финн и Пак все еще обливали нас слашем. |
You know, it's a page out of Shakespeare, and I'm Puck. |
Знаешь, это прямо как у Шекспира, а я как Пак. |
Look, Puck, I agreed to start dating you because you have great arms, and we have serious musical chemistry - both of which are really important to me. |
Слушай, Пак, я согласилась встречаться с тобой потому что у тебя отличные руки и у нас сильная музыкальная химия, оба этих пункта для меня важны. |
Rachel, Puck, haven't you guys been working on something? |
Рэйчел, Пак, разве вы не должны работать над кое-чем? |
Ms. Puck, when you first met your lawyer you attacked her with your bag? |
Мисс Пак, когда вы впервые встретили вашего адвоката вы атаковали ее вашей сумкой? |
You in this with them, Puck? |
И ты с ними, Пак? |
If it is as dark as Puck, it is about 24 km in diameter. |
Если она так же темна, как Пак, то она имеет 24 км в диаметре. |
Puck, why don't you ditch the kid and come on back? |
Пак, почему бы тебе не оставить здесь работу на помощника и не зайти внутрь? |