Darling, l don't mean to pry, but would you mind telling me what you're doing down there? |
Дорогая, я не хочу любопытствовать, но... ты не возражала бы сказать мне что, чёрт возьми, ты там делаешь? |
I didn't mean to pry. |
Я не хотел любопытствовать. |
I won't pry. |
Я не буду любопытствовать. |
I'm sorry, I don't mean to pry, but this is a piece of fiction, is it not? |
Простите, я не хочу любопытствовать, но это ведь художественное произведение? |
She never spoke of family, friends or anyone and I learnt long ago in the running of this house not to pry. |
Она никогда не говорила о своей семье, друзьях - ни о ком. А в своей работе я давно научилась не любопытствовать. |
So I'm sorry, I don't mean to pry about the pudding and the harmonium and everything... |
Ты извини, я не хотела слишком любопытствовать по поводу пудинга, фисгармонии и всего... |