Английский - русский
Перевод слова Pry

Перевод pry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмешиваться (примеров 15)
Doesn't mean that I have the right to pry. Не означает, что я имею право вмешиваться.
We don't want to pry, but we heard you broke up with Darryl. Мы не хотим вмешиваться, но мы слышали ты рассталась с Дэррилом.
I don't mean to pry, but is that how you treat all your underlings? Не хочу вмешиваться, но вот так ты обращаешься со своим подмастерьем?
I don't mean to pry, but are you OK? Не хочу вмешиваться, но Вы в порядке?
And I don't mean to pry. Я не хотел вмешиваться.
Больше примеров...
Совать нос (примеров 14)
I don't want to pry if you're processing, but I just thought maybe, you know... Не хочу совать нос не в своё дело, но подумал, может, ты...
I don't mean to pry. Я не хочу совать нос в ваши дела.
I don't mean to pry, but is that how you treat all your underlings? Не хочу совать нос не в свои дела, но вы так обращайтесь со всеми своими подчиненными?
It's not my intention to pry. Я не собираюсь совать нос не в своё дело.
I don't mean to pry, but something to do with Kristin? Не хотелось бы совать нос в чужие дела, но, как дела с Кристин?
Больше примеров...
Вырвать (примеров 13)
And afterwards, I will help you pry Penguin away from Fish. А после этого я помогу тебе вырвать Пингвина из лап Фиш.
We had to pry the electric drill out of your hands. Мы должны были вырвать электрическую дрель из твоих рук.
There were so many of them and they were trying to pry the shutters and banging on the sidings, screaming at me. Их было очень много, они пытались вырвать все ставни били по стенам, кричали на меня.
If you want to cut it, you'll have to pry it out of his cold, dead hands. Если ты хочешь её убрать, тебе придётся вырвать ее из его холодных, мертвых рук.
We wouldn't be able to pry it out of their cold, dead fingers. Мы не сможем вырвать карту из их холодных, мёртвых пальцев.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 12)
Seriously, somebody had to pry you out of that laboratory. Серьезно, кто-то должен был вытащить тебя из лаборатории.
They say the only way to get a teenage girl away from her cell phone is to pry it from her cold, dead hand. Говорят, есть только один способ отобрать телефон у девушки-подростка. Вытащить его из холодной мёртвой руки.
He tried to pry it out with a crayon. Он пытался вытащить цветным мелком.
But get this - they can't pry the guy out without grabbing hold of his neck for leverage. Но они не могли его вытащить, не обхватив за шею.
We're going to need the Jaws of Life to pry this guy out of here. Нам понядобятся специнструменты, чтобы вытащить беднягу отсюда.
Больше примеров...
Выпытывать (примеров 6)
I don't want to pry, but you have to trust me. Я не хочу выпытывать, но ты должна мне доверять.
I didn't... I didn't mean to pry. Я не... я не хотела выпытывать.
I didn't want to pry! Я не хотел выпытывать!
I didn't mean to pry. Я... не хотела выпытывать.
I didn't mean to pry. Я не собираюсь выпытывать.
Больше примеров...
Любопытство (примеров 8)
Doesn't mean that I have the right to pry. Не значит что у меня есть право на любопытство.
I don't mean to pry, but you've been through something similar? Простите за любопытство, но вы пережили нечто подобное?
I don't mean to pry, - but how long were you married? Простите за любопытство, но сколько лет вы были замужем?
So I don't mean to pry, but when Wells keeps referring to you and Zoom, what's he talking about? Не сочти за любопытство, но когда Уэллс говорит про тебя и Зума, на что он постоянно намекает?
Apparently, "not to pry" wasn't necessary. Похоже, "не сочти за любопытство" было лишним.
Больше примеров...
Любопытствовать (примеров 6)
Darling, l don't mean to pry, but would you mind telling me what you're doing down there? Дорогая, я не хочу любопытствовать, но... ты не возражала бы сказать мне что, чёрт возьми, ты там делаешь?
I didn't mean to pry. Я не хотел любопытствовать.
I won't pry. Я не буду любопытствовать.
I'm sorry, I don't mean to pry, but this is a piece of fiction, is it not? Простите, я не хочу любопытствовать, но это ведь художественное произведение?
So I'm sorry, I don't mean to pry about the pudding and the harmonium and everything... Ты извини, я не хотела слишком любопытствовать по поводу пудинга, фисгармонии и всего...
Больше примеров...
Вырывать (примеров 5)
EMS had to pry him out of her arms. Санитарам пришлось вырывать его у нее из рук.
We had to pry the electric drill out of your hands. Нам приходилось вырывать дрель из твоих рук.
I had to pry this peanut butter out of Angela's hands. Мне пришлось вырывать это арахисовое масло из рук Энжелы.
You'll have to pry that out of my cold, dead hands! Тебе придётся вырывать его из моих холодных мёртвых рук!
This is what I had to pry out of his hand so you wouldn't need a paramedic to pry it out of your skull. Мне пришлось вырывать это из его руки, чтобы врачам не понадобилось вынимать это из твоего черепа.
Больше примеров...
Поддеть (примеров 3)
He couldn't open the hatch to the cargo hold, so he used this key to pry it open. Он не мог открыть дверцу в грузовой отсек, поэтому он использовал тот ключ, чтобы поддеть дверь.
Find something to pry it open. Найдите, чем поддеть.
We could pry it and... Ее можно поддеть, и...
Больше примеров...
Расспрашивать (примеров 4)
I don't mean to pry, obviously. Но расспрашивать об этом я не буду.
I can only hope you prove yourself the gentleman you claim to be and not pry any further. Я лишь могу надеяться, что вы поступите как джентльмен, каким вы и являетесь, и не будете расспрашивать о деталях.
When you said you worked on the ambulances during the war, I assumed you'd been found unfit and I didn't wish to pry. Когда вы сказали, что работали в скорой помощи во время войны, я подумала, что вас признали негодным к военной службе, и не хотела расспрашивать.
I didn't dare pry! Я не могла расспрашивать!
Больше примеров...
Совать свой нос (примеров 4)
I don't mean to pry. Я не должен совать свой нос.
Look, whatever happened when you went to see Lee, and you know I don't like to pry... Слушай, что бы ни случилось, когда ты поехал к Ли, и ты знаешь, что я не люблю совать свой нос...
Look, I don't mean to pry, Charles, but I have been worried about you as her wedding date approaches. Послушай, я не хочу совать свой нос в твои дела, Чак, но я беспокоюсь о тебе с приближением дня ее свадьбы.
l didn't mean to pry. Я не хотел совать свой нос в чужие дела.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 3)
All you have to do is find a pry bar. Тебе нужно только найти нам рычаг.
If we could find something we can use as a pry bar, we can get it between lock and the frame, we might be able to pop it open. Если бы мы нашли что-то, что можно использовать как рычаг, можно поместить его между замком и каркасом, и мы смогли бы ее открыть.
See if you can pry it open just a little more. Попробуем сильнее надавить на рычаг.
Больше примеров...
Открыть (примеров 22)
Patient managed to pry open the doors and then jump down the elevator shaft. Пациентка смогла открыть двери лифта, и затем прыгнула в шахту.
I had always thought that if I tried harder I could pry open the door that you always kept shut Я раньше думала, если постараться, я смогу открыть дверцу, что ты всегда держал запертой.
Help me pry this thing open. Помогите мне открыть ее.
It finally took at least three guards approximately five minutes to slide the security bolt across and pry the door open. В конечном итоге только при помощи еще троих надзирателей, которым на это потребовалось приблизительно 5 минут, удалось отодвинуть засов и с трудом открыть дверь.
Pam, try and pry open those front doors, immediately. Пэм, попробуй силой открыть двери, скорей!
Больше примеров...
Взломать (примеров 9)
See if we can pry it open. Посмотрим, может сможем ее взломать.
I had to pry it loose so I can baby-proof it shut. Мне пришлось его взломать, чтобы поставить защиту от детей.
In case we have to pry open the lock, see that your knife has a sharp point. На случай, если придется взломать замок, проверь, заточен ли твой нож.
He's about to pry open the cash register. Он собирался взломать кассовый аппарат.
Looks like someone tried to pry this drawer open. Выглядит так, будто кто-то пытался взломать дверцу шкафа.
Больше примеров...
Лезть не в свое дело (примеров 5)
I don't want to pry. Не хочу лезть не в свое дело.
Not to pry, but when you said Carlos took you to St. Barths... Не хочу лезть не в свое дело, но когда Карлос сказал, что возил тебя на остров святого Бартоломея...
I don't mean to pry, but how does it feel? Не хочу лезть не в свое дело, но каково это?
Well, I don't mean to pry. Я не собираюсь лезть не в свое дело.
l don't want to pry but I'm here if you need to talk Не хочу лезть не в свое дело, но вы ведь знаете, что всегда можете со мной поговорить.
Больше примеров...