| I don't want to pry. | Не хочу лезть не в свое дело. |
| Not to pry, but when you said Carlos took you to St. Barths... | Не хочу лезть не в свое дело, но когда Карлос сказал, что возил тебя на остров святого Бартоломея... |
| I don't mean to pry, but how does it feel? | Не хочу лезть не в свое дело, но каково это? |
| Well, I don't mean to pry. | Я не собираюсь лезть не в свое дело. |
| l don't want to pry but I'm here if you need to talk | Не хочу лезть не в свое дело, но вы ведь знаете, что всегда можете со мной поговорить. |