The Anti-Terrorism Centre of the Commonwealth of Independent States has paid close attention to the issues of terrorist provocation and instigation. |
Антитеррористический центр Содружества Независимых Государств уделяет пристальное внимание проблемам провоцирования терроризма и подстрекательства к нему. |
Injury to health exists in the provocation or worsening of a pathological condition, even if only temporary. |
Нанесение ущерба здоровью имеет место в случае провоцирования или усугубления патологического отклонения, даже если это носит временный характер. |
The Federal Ministry of Foreign Affairs expresses its concern over the continuation of the Albanian policy of territorial expansionism, interference in internal affairs, abetting of separatism and the provocation of border incidents on the Yugoslav-Albanian border. |
Союзное министерство иностранных дел выражает свою озабоченность по поводу продолжения Албанией политики территориального экспансионизма, вмешательства во внутренние дела, подстрекательства к сепаратизму и провоцирования пограничных инцидентов на югославско-албанской границе. |
As already reported, the recent incident is, in essence, a part of the current reckless provocation moves of the south Korean chief executive to look for a way out of a most serious ruling crisis in a shocking incident and to delay his doomed life. |
Как уже сообщалось, недавний инцидент является, по сути дела, частью нынешних безответственных провокационных шагов южнокорейского президента, пытающегося найти выход из очень серьезного правительственного кризиса путем провоцирования возмутительного инцидента и таким образом отсрочить приближение неизбежного конца своей карьеры. |