Except they haven't established provenance. |
За исключением того, что их происхождение не было установлено. |
You have to find the provenance of the letter fragment. |
Вы должны узнать происхождение фрагмента письма. |
The provenance seems to be accurately recorded. |
Кажется, происхождение было точно зарегестрировано. |
But the provenance of that data has yet to be determined. |
Но происхождение этих данных нам ещё предстоит установить. |
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building. |
Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома. |
And I'm guessing the provenance is in dispute. |
Я так понимаю, "происхождение" картины, под сомнением. |
The police are interested in the provenance of one of our patients. |
Полицейским интересно происхождение одной из наших пациенток. |
Another goal of the OSL is to warrant provenance. |
Другая цель OSL заключается в том, чтобы гарантировать происхождение. |
The specific name refers to the provenance from the Pinhorn Reserve. |
Видовое имя ссылается на происхождение динозавра из Pinhorn Reserve. |
The detailed provenance of this early ionizing radiation is still a matter of scientific debate. |
Происхождение этого раннего ионизирующего излучения всё ещё является предметом научных дискуссий. |
The provenance of the journal is clear and under no doubt. |
Происхождение дневника совершенно ясно и не вызывает сомнений. |
Where such provenance was doubtful or uncertain, De Beers buyers had consistently refused to purchase. |
В тех случаях, когда их происхождение вызывало сомнение или было неопределенным, закупщики "Де Бирс" непременно отказывались их приобретать. |
The affected people straddle categorizations by race, gender, ethnicity, provenance and class. |
Люди, на которых распространяется это понятие, подвергаются классификации по таким признакам, как раса, пол, этническая принадлежность, происхождение и класс. |
In return, dealers would have to check the legal provenance of objects. |
В свою очередь последние должны гарантировать законное происхождение предметов искусства. |
Paragraph 11 gave the number of citizens naturalized as Koreans, but gave no indication of their original provenance. |
В пункте 11 приводится число лиц, натурализованных в Корее, но не указывается их первоначальное происхождение. |
Yet the danger of buying such goods was emphasized, especially since their provenance and quality are unregulated. |
Вместе с тем подчеркивалась опасность покупки таких товаров, особенно с учетом того, что их происхождение и качество не регулируются. |
It was, however, unfortunate that the provenance of such contributions led to distortions in the way that some programmes were run. |
К сожалению, происхождение таких взносов приводит к искажениям в управлении некоторыми программами. |
And it seems your father knew of the collection's provenance, which likely explains why he was so secretive. |
Похоже, что ваш отец знал происхождение этой коллекции, что объясняет почему он был такой скрытный. |
So preservation and provenance are equally important. |
Так что сохранность и происхождение одинаково важны. |
They're not concerned with provolone - provenance. |
Его не интересует похождение... происхождение. |
Ethnic provenance of district council members in provinces |
Этническое происхождение членов районных советов провинций, |
The right to privacy has centuries-old provenance and has attained constitutional status and recognition in many jurisdictions, as well as in international binding and non-binding instruments. |
Право на неприкосновенность частной жизни имеет давнее происхождение, исчисляемое несколькими столетиями, достигнув конституционного статуса и признания во многих правовых системах, равно как и в международно-правовых актах обязательного и рекомендательного характера. |
Tell us what we want to know, or detectives will be back with a warrant to check the provenance of every item in the entire building. |
Расскажите нам то, что мы хотим знать, или сюда придут детективы с ордером и проверят происхождение каждой вещи в этом здании. |
Museums should check the provenance of artifacts carefully and not purchase items from dealers whose supplies come from illegal excavations and looting. |
Музеям надлежит внимательно проверять происхождение предметов культуры и не покупать их у дилеров, которые получают предметы культуры в результате незаконных раскопок и разграбления. |
Following discussions with various art dealers and their professional groups, the consultant emphasized that in most cases of illicit traffic, the provenance of the antiquities was unknown. |
После обсуждений с различными торговцами культурными ценностями и их профессиональными группами консультант подчеркнул, что в большинстве случаев незаконной торговли происхождение предметов антиквариата неизвестно. |