| But the provenance of that data has yet to be determined. | Но происхождение этих данных нам ещё предстоит установить. |
| The affected people straddle categorizations by race, gender, ethnicity, provenance and class. | Люди, на которых распространяется это понятие, подвергаются классификации по таким признакам, как раса, пол, этническая принадлежность, происхождение и класс. |
| As well as authentication, the United Kingdom is considering other aspects of verification, such as chain of custody, provenance, and managed access techniques. | Соединенное Королевство изучает не только вопрос об аутентификации, но и другие аспекты контроля, такие, как цепочка пунктов хранения, происхождение и методы контролируемого доступа. |
| Origin versus provenance: the need to implement a certificate of origin system | Происхождение и источник поставки: необходимость внедрения системы сертификации происхождения |
| (a) Allowing cultural property to be seized when those in possession of the property cannot prove the licit provenance of the objects or that they have a reasonable belief in the licit provenance of the objects; | а) изъятия культурных ценностей в случае, если их обладатель не может подтвердить законность происхождения предметов, представляющих культурную ценность, или если имеются веские основания предполагать, что такие предметы имеют незаконное происхождение; |
| What is a provenance? | А что за Провенанс? |
| The painting's early provenance is unclear, though possibly it was owned in Vermeer's lifetime by Pieter van Ruijven and later inherited by Jacob Dissius. | Ранний провенанс картины известен недостоверно; вероятно, изначально она принадлежала Питеру Класу ван Рёйвену, от которого перешла по наследству его зятю Якобу Диссиусу. |
| Consequently, the in situ find site may still not reveal its provenance, but with further detective work may help uncover links that otherwise would remain unknown. | Следовательно, даже если объект найден «на месте», это место не может раскрыть его провенанс, но с последующим расследованием может помочь обнаружить такие связи, которые в противном случае остались бы неизвестными. |
| Provenance means a chain of title, proving that a piece is by who it claims to be by. | Провенанс - это история владения, подтверждающая подлинность предметов. |
| And why would Peter lang have Honey's provenance? | И почему Провенанс Милашки находится у Питера Лэнга? |
| Only when strictly necessary could a judge decide to make a distinction between disclosing the provenance of the evidence and the content of the information, which should always be open to challenge. | Только в случае крайней необходимости судья может принять решение о том, чтобы обособить источник информации и содержание такой информации, которое всегда должно быть открыто для опротестования. |
| Do you think you can find anything on the provenance of Howard's shell company? | Как думаешь, сможешь найти что-нибудь про источник происхождения фиктивной компании Говарда? |
| "They're not interested in provenance." | Источник для него не имеет значения. |
| If you don't know the provenance or the source of the artifact, it's not science, it's a pretty thing to look at. | Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. |
| Better monitoring, increasing the cost of getting caught and the requirement to state the source of a stone (origin) rather than just the provenance (country) could help this process. | Этому могут способствовать совершенствование мер контроля, повышение издержек тех, кто попадается на незаконной торговле, и введение требования указывать источник камня (происхождение), а не одно лишь место вывоза (страну). |
| It was suggested to the Panel that other countries have escaped criticism for importing rough from 'sensitive' countries - either as countries of origin or provenance - simply because they produce no public statistics at all. | Она указала Группе на то, что другие страны избегают критики за импорт необработанных алмазов из «проблемных» стран - будь то страны происхождения или страны вывоза - только потому, что они совсем не публикуют соответствующих статистических данных. |
| (b) Major trading centres should agree on a recording and public documentation system for rough diamond imports that clearly designates countries of origin and provenance; | Ь) необходимо, чтобы ведущие центры торговли договорились о системе учета и государственной регистрации импорта необработанных алмазов, предусматривающей четкое указание страны происхождения и страны вывоза; |
| Better monitoring, increasing the cost of getting caught and the requirement to state the source of a stone rather than just the provenance could help this process. | Решению этой задачи могли бы способствовать более эффективное наблюдение, усиление ответственности в случае изобличения в нарушении и выдвижение требования об объявлении источника камня, а не просто страны вывоза. |