Noting that pulse crops such as lentils, beans, peas and chickpeas are a critical source of plant-based proteins and amino acids for people around the globe, |
отмечая, что зернобобовые культуры, такие как чечевица, фасоль, горох и нут, являются важнейшим источником растительного белка и аминокислот для людей во всем мире, |
"Don," I said, "what are some examples of sustainable proteins?" |
«Дон», - я говорю, - «Приведите мне несколько примеров полноценного белка». |
Although all three of these proteins are G-protein coupled receptors (GPCRs), activation of AVPR1A and AVPR1B stimulate phospholipase C, while activation of AVPR2 stimulates adenylate cyclase. |
Хотя все эти три белка связаны с G-белком (GPCRs), активация AVPR1A и AVPR1B стимулирует фосфолипазу C, в то время как активация AVPR2 стимулирует аденилатциклазу. |
So the next day, just before the event, I called Don. I said, "Don, what are some examples of sustainable proteins?" |
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. Говорю,- «Дон, скажи мне пару примеров полноценного белка». |
Insects are full of proteins. |
Насекомые состоят из белка. |
All four Rep proteins were shown to bind ATP and to possess helicase activity. |
Четыре белка Rep связывают АТР и обладают хеликазной активностью. |
Deamidation reactions have been conjectured to be one of the factors that limit the useful lifetime of proteins. |
Предположительно, дезамидирование является одним из факторов, ограничивающих срок функциональности молекул белка. |
Located on top of this ring are three proteins that have an S1 RNA binding domain (RBD). |
Поверх этих кольцевых белков располагаются три белка, содержащих РНК-связывающие домены S1. |
Inside green sulfur bacteria, the chlorosomes are attached to type-I reaction centers in the cell membrane via FMO-proteins and a chlorosome baseplate composed of CsmA proteins. |
У зелёных серных бактерий хлоросомы присоединены к реакционным центрам I типа в клеточной мембране при участии FMO-белков, а базальная пластинка состоит из белка CsmA. |
That for whatever reason, these three proteins have entereda space in the language of our field that's called the undruggablegenome - which is like calling a computer unsurfable or the Moonunwalkable. |
По какой-то причине эти три белка стали известны в нашейобласти под именем «неизлечимый геном». Это как назвать компьютер -непрограммируемым, а Луну - нехоженой. |
This has proved useful in various two-hybrid system, where a high-affinity binding between two proteins (i.e., higher expression of the HIS3 gene) will allow the yeast cell to survive in media containing higher concentrations of 3-AT. |
Такой приём полезен в двугибридном анализе, когда два высокоафинных друг к другу белка (а следовательно и более высокий уровень экспресси гена HIS3) позволяет дрожжам выживать в среде с высоким содержанием 3-AT. |
Both proteins bind to Cdc31p, the yeast centrin homolog, which also localizes to the half-bridge and is required for half-bridge integrity. |
Оба белка связаны с Cdc31p, дрожжевым гомологом центрина, который необходим для поддержания целостности полумоста. |
When you add water to the flour to hydrate the two proteins, glutenin and gliadin, those two proteins are drawn to each other, and they bond. |
Когда вы добавляете воду в муку, чтобы гидратировать два белка, глютенин и глиадин, эти два белка притягиваются друг к другу и соединяются. |
CDC20 appears to act as a regulatory protein interacting with many other proteins at multiple points in the cell cycle. |
Cdc20 по-видимому, действует в качестве регуляторного белка, взаимодействующего со многими другими белками в нескольких точках в клеточном цикле. |
These proteins usually contain the basic helix-loop-helix protein structural motif, which allows them to bind as dimers. |
Эти белки обычно содержат основной спираль-петля-спираль (англ. Basic helix-loop-helix) структурный мотив белка, который позволяет им связываться как димеры. |
This allows the ribosomes to continue synthesizing proteins essential to the cell while preventing antibiotics from binding to the ribosome to inhibit protein synthesis. |
Это позволяет рибосомам продолжать синтез белков, необходимых для клетки, препятствуя связыванию антибиотиков с рибосомой для ингибирования синтеза белка. |
These systems consist of at least two proteins. |
Существует, по крайней мере, 2 изоформы белка. |
The fusion proteins formed by these translocations lack the DNA-binding domain, causing the protein to lose function. |
Слитые белки, образованные этими транслокациями, не обладают ДНК-связывающим доменом, что приводит к потере функции белка. |
It is involved in regulation of the catalytic protein Aurora B. It performs this function in association with two other proteins - Survivin and Borealin. |
Он участвует в регуляции каталитического белка Aurora B, выполняя эту функцию в сочетании с двумя другими белками - сурвивином и бореалином. |
In 2006, sub-cellular localization of almost all the proteins in S. pombe was published using green fluorescent protein as a molecular tag. |
В 2006 году при помощи зелёного флуоресцентного белка как молекулярной метки была установлена внутриклеточная локализация всех белков в S. pombe. |
It is primarily created in foods during protein hydrolysis when hydrochloric acid is added at high temperature to speed up the breakdown of proteins into amino acids. |
Он образуется в пищевых продуктах путем гидролиза белка и добавления соляной кислоты при высокой температуре для ускорения распада белков на аминокислоты. |
Iterative Protein Redesign and Optimization (IPRO) redesigns proteins to increase or give specificity to native or novel substrates and cofactors. |
Итерационная модификация и оптимизация белка (IPRO) изменяет белки так, чтобы увеличить или привнести сродство к естественным или новым субстратам и кофакторам. |
Dimers of E6, the chimeric protein, were able to bind to an E-box element (GGCCACGTGACC) which was recognized by other HLH proteins. |
Димеры химерного белка с E6, способны связываться с элементом E-бокса (GGCCACGTGACC), который был опознаваем другими белками HLH. |
In archaea there are two different PH-like proteins (called Rrp41 and Rrp42), each present three times in an alternating order. |
У архей имеются два различных белка, подобных РНКазам РН - Rrp41 и Rrp42, каждый из которых трижды встречается в кольце и перемежается с белком другого вида. |
In addition, the fact that four proteins, all with different amino acid profiles, receive identical scores of 1.0 limits its usefulness as a comparative tool. |
Так же, тот факт, что четыре разных белка, с разными профилями аминокислот, получают одинаковые баллы в 1.0 ставит под сомнение его полезность в качестве сравнительного инструмента. |