In order to determine the vessel's sailing time using an on/off criterion, propeller rotation must be recorded at an appropriate location. |
В целях определения продолжительности периодов плавания и стоянки судна, в надлежащем для этого месте должна осуществляться регистрация вращения гребного винта. |
(b) Function and operation of the rudder and propeller; |
Ь) функционирование руля и гребного винта и управление ими; |
(b) Role and functioning of the rudder and propeller |
(Ь) роль и принципы работы руля и гребного винта |
From the ship propeller. |
Они от гребного винта. |
Furthermore, the engine is not subject to such negative phenomena of conventional propellers as flutter, wave drag and propeller cavitation. |
Кроме того, движитель освобождается от таких негативных явлений классического винта, как флаттер и волновое сопротивление, кавитация гребного винта. |
Initially the boat was designed by 877V, included the provision of a water jet nozzle instead of a propeller. |
Изначально лодка строилась по проекту 877В, предусматривавшему оснащение лодки водомётной насадкой вместо гребного винта. |
16-8.2 The remote control referred to in paragr4aph 16-0.1shall be performed by a single control device for each propeller, the functioning of all the related services, including where necessary the means of preventing engine overload, being automatic. |
16-8.2 Дистанционное управление, упомянутое выше в пункте 16-8.1, должно осуществляться одним органом для каждого гребного винта, причем все связанные с этим механизмы, включая при необходимости средства предотвращения перегрузки двигателя, должны функционировать автоматически3. |
In wheelhouses equipped for radar steering by one person, the direction of the thrust exerted on the craft by the propelling gear and the rotation speed of the propeller or propelling machinery shall be indicated. |
З. В рулевых рубках, оборудованных для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки, указываются направление упорного давления гребных установок и скорость вращения гребного винта или число оборотов главных двигателей. |
HOLLOW BLADE OF A SHIP PROPELLER |
ПУСТОТЕЛАЯ ЛОПАСТЬ СУДОВОГО ГРЕБНОГО ВИНТА |
The rotation of the propeller must be recorded accurately in time. |
Вращение гребного винта должно регистрироваться в четко хронометрированном режиме. |
It must be possible to record the rotation of the propeller in a tamper-proof form. |
Способ регистрации вращения гребного винта должен исключать возможность фальсификации осуществляемой записи. |
The technical result of the invention is the design of a screw propeller with a safety coupling, using a safety pin/key. |
Техническим результатом изобретения является конструкция гребного винта с предохранительной муфтой с использованием предохранительного штифта-шпонки. |
After a permanent repair to her port propeller at Manus from 28 February to 19 March, she rejoined Task Force 54 at Ulithi on 22 March in preparation for the invasion of Okinawa. |
После ремонта гребного винта на острове Манус с 28 февраля по 19 марта «Нью-Йорк» присоединился к отряду 54 в Улити к 22 марта для подготовки к нападению на Окинаву. |
The hub of the screw propeller and the propeller shaft form a friction coupling. |
Ступица гребного винта и гребной вал образуют фрикционную муфту. |
The signal must come from the rotation of the propeller, the propeller shaft or the running of the propelling engine. |
Источником соответствующего сигнала должно быть вращение гребного винта, гребного вала или функционирование двигательной установки. |
If propulsion is other than by propeller, the movement of the vessel must be recorded in an equivalent form at an appropriate location. |
В случае использования иного принципа тяги, не предполагающего наличия гребного винта, движение судна должно регистрироваться аналогичным способом в надлежащем для этого месте. |