| Also in this subsector, propane was applicable only in smaller systems owing to safety concerns. | Также в этом подсекторе применим пропан, но только в случае малогабаритных систем, что вызвано соображениями безопасности. |
| That's its fourth propane delivery this week. | На этой неделе уже четвертый раз привозят пропан. |
| We need to get propane after church. | Нам нужно купить пропан, после церкви. |
| I got the propane, Got the fruit salad out, and table's almost set. | У меня есть пропан, фруктовый салат и таблица почти готова. |
| Today at the dome, you were talking about running low on propane. | Сегодня, около купола, ты говорил о том, что у нас кончается пропан. |
| And as a reward, anyone who participates will get extra food, extra propane. | И, как вознаграждение, все участники получат продовольствие и пропан. |
| Survival equipment, propane tanks, generators, canned food and the likes... | Снаряжение для выживания, пропан, бочки, генераторы консервы и прочее... |
| The sinking propane caused it to rise off the floor. | Опускающийся вниз пропан заставил её подняться с пола. |
| And you purchased cheap propane, Hector. | И вы приобрели дешевый пропан, Гектор. |
| He certainly was, which means somebody else knew about the propane. | Если он исключается, то есть еще кто-то, кто знал про пропан. |
| So, you would know that the propane was odorless. | Вы знали, что пропан не имеет запаха. |
| But it turns out, you need propane to get it up in the air. | Но оказывается, тебе нужен пропан, чтобы запустить его в воздух. |
| Methane, propane, hydrogen, acetylene. | Метан, пропан, водород, ацетилен. |
| Toluene, acetone, propane, and butane. | Толуол, ацетон, пропан и бутан. |
| Alternative fuels (ethanol, methanol, natural gas and propane) are not subject to excise tax. | С альтернативных видов топлива (этанол, метанол, природный газ и пропан) акцизный сбор не взимается. |
| In some countries statutory provisions limit the use of such gases by the terminology "butane" and "propane". | В некоторых странах нормативные положения ограничивают использование таких газов с помощью наименований "бутан" и "пропан". |
| The LPG comprise propane and butane or a mixture of these two hydrocarbons. | СНГ включают пропан и бутан или смесь этих двух углеводородов. |
| Liquid propane is pumped into a cargo tank containing nitrogen at an absolute pressure of 1 bar (absolute bar). | В грузовой танк, в котором содержится азот под давлением 1 бар (абсолютное давление), закачивается жидкий пропан. |
| The propane escapes through a small leak to the outside. | Через небольшую течь пропан уходит в атмосферу. |
| They shall contain propane with 350 ppm C 75 ppm C hydrocarbon. | Они должны содержать пропан с 350 млн-1 С 75 млн-1 С углеводорода. |
| 14-1.2 Such installations may be operated only with the gas mixture of which the customary name is propane. | 14-1.2 Такие установки могут работать только на газовой смеси с обычным названием "пропан". |
| What do we do when the people start asking about the propane? | Что будем делать, когда люди начнут спрашивать про пропан? |
| Based on the flow rate and the size of the cabana, it would've taken about two hours for the propane to become deadly. | Основываясь на давлении газа и размере коттеджа, понадобилась два часа, чтобы пропан достиг смертельной концентрации. |
| Now, there is a movement to use "natural" refrigerants such as carbon dioxide, ammonia, and hydrocarbons such as propane and butane. | Сейчас появилась тенденция к использованию "натуральных" хладагентов, таких как углекислота, аммоний и углеводороды, такие как пропан и бутан. |
| saying he was buying the propane for our town: | уверяя, что он покупает пропан для нашего города: |