Our support includes: proofreading of all texts on the existing website and translation of all texts into the ordered language(s), which you place on your website during the ordered period. |
Поддержка включает: Редактирование всех текстов на существующем веб-сайте и перевод всех текстов заказанного/ых языка/ов, который/е вы разместите на Вашем веб-сайте в течение заказанного периода. |
Quality Assurance System operated and maintained by the Lingo Translation Agency requires obligatory proofreading of the translations. |
Система контроля качества Бюро переводов "Линго" (Киев) включает обязательное редактирование переводов. |
For your convenience, Lingo Translation Agency also offers a number of additional language services: proofreading, adaptation, abstracting, and terminology glossary development. |
Для Вашего удобства Бюро переводов "Линго" (Киев) предлагает ряд дополнительных лингвистических услуг: редактирование, адаптацию, реферирование, составление терминологических глоссариев. |
Our company provides translation and interpretation, proofreading, copy-editing, editing, transcription from audio and video, and typing services. |
Наша компания предлагает услуги письменного и устного перевода, редактирование, вычитку, корректирование текстов, а также машинописный набор аудиоинформации, содержащейся на аудио и видеокассетах, и перепечатку рукописных текстов. |
Finalization of the text, proofreading, reproduction of maps, editing and publishing. |
Окончательная подготовка текста, корректорская правка, воспроизводство карт, редактирование и публикация. |
(including final editing and proofreading) |
(включая окончательное редактирование и чтение корректуры) |
For this purpose, the section needs strengthening to provide revision, simultaneous interpretation in Kinyarwanda, proofreading and control of documents and typing services. |
Для этого штат Секции следует усилить сотрудниками, которые обеспечивали бы редактирование, синхронный перевод на языке киньяруанда, корректуру документов и контроль за ними, а также машинопись. |
10.9 Editing, proofreading and quality control of corporate documents |
10.9 Редактирование, корректорская правка и контроль качества корпоративных документов |
On an exceptional basis, the Division has also extended its desktop publishing to additional legal publications and performed such additional tasks as editing, proofreading, formatting and translation of short texts, in order to expedite the publications and eliminate the backlog. |
Кроме того, в порядке исключения Отдел расширил свою настольно-издательскую деятельность, охватив ею дополнительный ассортимент юридических публикаций, и выполнял добавочные функции, такие как редактирование, корректура, форматирование и письменный перевод коротких текстов, чтобы ускорить выпуск публикаций и ликвидировать отставание. |
While its primary responsibility is the processing of parliamentary documentation, the Office of Conference Services provides a variety of services related to the processing and distribution of publications, including editing, translation, copy preparation, proofreading, typesetting, reproduction, binding and distribution. |
Хотя основной функцией Управления по обслуживанию конференций является обработка дискуссионной документации, это Управление предоставляет ряд услуг, связанных с обработкой и распространением публикаций, включая редактирование, перевод, подготовку копий, считку корректуры, типографский набор, размножение, переплетные работы и распространение. |
The incumbent of the post would perform administrative and clerical functions, including receiving and filing correspondence, drafting and proofreading of routine correspondence and reports and note-taking at meetings, as required. |
Сотрудник на этой должности будет выполнять административные и канцелярские функции, включая получение и регистрацию корреспонденции, подготовку и техническое редактирование текущей корреспонденции и докладов и ведение протоколов заседаний, когда это требуется. |
In March 2011, the draft final report of the revision of the TEM and TER Master Plan was examined by the seventy-third session of the UNECE Inland Transport Committee. On 3 May 2011, the final proofreading and editing of the document was completed in Geneva. |
В марте 2011 года проект окончательного доклада о пересмотре Генерального плана ТЕА и ТЕЖ был рассмотрен на семьдесят третьей сессии Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН. 3 мая 2011 года в Женеве было завершено окончательное корректирование и редактирование документа. |
(c) Experience: progressively responsible experience with the methods and procedures for desktop publishing documentation (draft typing, copy editing, proofreading and typographical layout of documentation); |
с) опыт: выполнение все более ответственных функций по использованию методов и процедур выпуска документов с помощью настольных издательских систем (печатание черновиков, техническое редактирование текстов, корректорская вычитка и оформление документов); |
Services for which a sectoral breakdown is not available are excluded (central management, planning and control, reference and terminology, editing, copy preparation, proofreading and distribution). |
Данные по услугам, которые не приведены в разбивке по секторам, в таблицы не включены (главное руководство, планирование и контроль, услуги справочной и терминологической службы, редактирование, подготовка оригинала к репродуцированию, чтение корректуры и распространение). |
BestPractice offers the clients the widest range of translation services: written translations, notarised translations, interpreting, website and software localisation, editing, proofreading, etc. |
Бюро переводов BestPractice предлагает своим клиентам самый широкий спектр услуг по переводу: письменные переводы, перевод документов под нотариальное заверение, устные переводы, локализация веб-сайтов и программного обеспечения, редактирование текстов и многое другое. |
Proofreading is the major production phase of written translation, providing translation quality assurance by thorough translation audit for spelling, punctuation, grammatical errors; terminological and stylistic conformity to the original text. |
Перевод текста проходит обязательное редактирование (проверку перевода текста на отсутствие орфографических, пунктуационных, грамматических ошибок; терминологическое и стилистическое соответствие). |