Английский - русский
Перевод слова Pronounce

Перевод pronounce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объявлять (примеров 4)
As for you, Monsieur La Tour La Tour. I will not yet pronounce sentence. Что касается вас, мсье Латур-Латур, я пока не буду объявлять вам приговор.
I told you not to pronounce him, Dr. Scott, and you know it. Я тебе говорил не объявлять, доктор Скотт и ты это прекрасно знал.
It is always the husband who has the right to ask for divorce or even to pronounce it unilaterally (in the case of repudiation). Право требовать развод или объявлять его в одностороннем порядке (случай одностороннего расторжения брака) всегда принадлежит мужу.
In the evaluation whether to pronounce the measure, the court shall take into consideration the motives for committing the crime, the manner in which the crime was committed, and other circumstances which point out to the undesirability of further stay of the foreigner in the country. При решении вопроса о том, объявлять ли о такой мере, суд принимает во внимание мотивы совершения преступления, способ совершения преступления и другие обстоятельства, которые указывают на нежелательность дальнейшего пребывания иностранца в стране.
Больше примеров...
Произнести (примеров 82)
The very fact that he had been able to pronounce those words in public was alarming and demonstrated the increase in racism among elites. Сам факт, что он смог произнести эти слова публично, вызывает тревогу и свидетельствует об усилении расистских тенденций в верхах.
Her name's impossible to pronounce, so I just call herThundercat. Её имя невозможно произнести, так что я просто зову её "Громопума".
We are perfectly able to pronounce "psychiatrist." Мы способны нормально произнести слово "психолог".
I never eat or drink anything I can't pronounce. Я никогда не ем и не пью того, чьего названия не могу произнести.
Henri, from the Netherlands, with a Dutch last name I won't try to pronounce, is working on the aurochs. Научные интересы Генри из Нидерландов, чью голландскую фамилию я произнести не отважусь, связаны с проектом по воскрешению туров.
Больше примеров...
Произносить (примеров 35)
Please tell me how to pronounce this word. Пожалуйста, расскажи мне как произносить это слово.
There were so many dialects that it was difficult to reach agreement on the correct way to spell or pronounce certain words. Было так много диалектов, что было трудно прийти к согласию правильным способом заклинать или произносить определённые слова.
It is the inherent nature of those "wishing you all the best" statements that it is much easier and nicer to pronounce them than to be at the receiving end. Органическое свойство слов типа "желаю вам всего хорошего" состоит в том, что произносить их гораздо легче и приятнее, чем принимать.
My dad told me to never speak German at home, to pronounce my name "Luft" instead of "Looft." Мой отец запрещал мне говорить дома на немецком, произносить нашу фамилию "Лафт", вместо "Луфт".
We can barely pronounce it, little interpret it. Мы с трудом можем произносить их слова, и совсем немного - переводить...
Больше примеров...
Произносится (примеров 39)
Can't even pronounce that name. Даже не знаю, как это имя произносится.
But you can't vote for a party just because it's easy to pronounce. Но нельзя же голосовать за партию только потому, что её название легко произносится.
We spent eleven years trying to explain how to pronounce it. У нас ушло 11 лет, чтобы объяснить, как он произносится».
When I asked how to pronounce his name he said: Я спросила, как произносится ёго имя.
You pronounce the T. Just as in fillet. "Т" произносится.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 34)
I always think of him as the kid at college who couldn't pronounce the word broccoli. Я навсегда запомню его как пацана из колледжа, который не мог выговорить слово "брокколи".
I can't even pronounce that one. Вот это я даже выговорить не могу.
I hate it when people try to use words they can't pronounce. Ненавижу, когда люди пытаются использовать слова, которые не могут выговорить.
You can't even pronounce your R's. Ты даже не можешь правильно выговорить букву Р.
I can't pronounce it. я не могу выговорить название.
Больше примеров...
Выносить (примеров 22)
The juvenile court may decide upon measures of assistance and rehabilitation, and can also pronounce sentences of imprisonment. Суд может принимать меры по оказанию помощи и перевоспитанию несовершеннолетнего и выносить также решения о лишении свободы.
Whilst not wishing to pronounce any judgement on the guilt or innocence of this individual, justice was not seen to be done in this case, and court proceedings were undertaken in contravention of Cambodian and international human rights law. Поскольку никто не хотел выносить какое-либо решение относительно вины или невиновности этого лица, правосудие по данному делу не свершилось, а судебное разбирательство велось с нарушением камбоджийского и международного права прав человека.
It was also suggested that a solution could be sought through the determination of the Committee's mandate, power, and the type of recommendations it could pronounce at the end of a communication procedure. Было предложено вести поиск решения через определение мандата Комитета, его полномочий и виды рекомендаций, которые он может выносить по окончании процедуры сообщений.
He requested further information on the juvenile courts, their jurisdiction, the cases they heard, the decisions they could pronounce and the remedies available appealing those decisions. Он хотел бы получить подробную информацию о работе судов по делам несовершеннолетних, их компетенции, рассматриваемых ими делах, решениях, которые они могут выносить, и имеющихся возможностях обжалования этих решений.
Courts may pronounce a series of other provisional measures. Суды могут выносить решения о ряде других временных мер.
Больше примеров...
Высказываться (примеров 5)
That... would depend very much upon their connections in society, and as we are not aware of those, I cannot pronounce. Это зависит от их связей в обществе, и поскольку мы о них ничего не знаем, я не могу высказываться об этом.
However, States are never exempted from their human rights obligations, including the duty to give people the opportunity to pronounce themselves on issues that concern them. В то же время ни при каких обстоятельствах государства не освобождаются от своих правозащитных обязательств, включая обязанность предоставлять людям возможность высказываться по затрагивающим их вопросам.
Barbados firmly rejects the argument, advanced by some, that the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the International Maritime Organization (IMO) are the only entities that should pronounce themselves on that issue. Барбадос решительно отвергает предлагаемую некоторыми аргументацию о том, что Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и Международная морская организация (ИМО) - это единственные образования, которые могут высказываться по данному вопросу.
The Committee firmly believes that it is the programme formulating bodies which should, in the first instance, pronounce themselves on the work programme and publications that form the basis for the estimates that are submitted to the General Assembly by the Secretary-General. Комитет твердо убежден в том, что по программе работы и публикациям, которые являются основой для составления сметы, представляемой Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее, должны высказываться прежде всего органы, которые разрабатывают программу.
As there was no centralized, commonly accepted institution to pronounce upon violations of international law, no State could impose upon other States its view that the action in question was such a violation. Поскольку централизованного, общепризнанного института, способного высказываться по фактам нарушения международного права, не существует, ни одно государство не может навязывать другим государствам свое мнение о том, что то или иное деяние было таким нарушением.
Больше примеров...
Объявить (примеров 10)
'Your job is to pronounce me brown bread. Ты должен объявить, что я двинул кони.
Then I can now pronounce you Mr. and Mrs. Todd Kato. Тогда я могу объявить вас мистером и миссис Тодд Като.
To effectively pronounce that we cannot be trusted in a matter like this, only he can. И фактически объявить, что в подобных вопросах нам доверять нельзя, можно только ему.
I am not here to pronounce the MDGs dead or to bury them. Я здесь не для того, чтобы объявить ЦРДТ мертвыми и похоронить их.
We disagree with the words "Notwithstanding the conduct of a joint or coordinated hearing...", as they are absolutely redundant. The reason is that any court will have full knowledge that it must pronounce its decision on the matters before it. Мы не согласны с выражением "независимо от проведения совместных или скоординированных слушаний...", поскольку оно абсолютно излишне на том основании, что любому суду хорошо известно о своей обязанности объявить решение по вопросам, переданным на его рассмотрение.
Больше примеров...
Выговаривать (примеров 7)
You don't need to pronounce it. Тебе это не нужно будет выговаривать.
I USED TO BE SORT OF AN OUTCAST, TOO, BECAUSE I COULDN'T PRONOUNCE MY S's. Я тоже был в каком-то роде изгоем, потому что не мог выговаривать букву "с".
GREGORY: They say many Americans find our real names hard to pronounce. Американцам очень сложно выговаривать наши настоящие имена.
Before she could pronounce her r's... (laughs) До того, как она могла выговаривать букву "р".
But that's such a fuss to pronounce That we usually call him just Gus Нам же сей груз выговаривать лень, мы зовем его Гус.
Больше примеров...
Вынести решение (примеров 3)
The inspector must pronounce the measure of suspension from work for the perpetrator if there is a well-founded suspicion that he has committed an offence by "subjecting children or participants in the educational process to physical violence". Инспектор обязан вынести решение об отстранении от работы педагога в случае наличия достаточных оснований полагать, что он совершил правонарушение, состоящее в "применении физического насилия к детям или участникам учебного процесса".
According to law, the judge may pronounce only a prison sentence, even for minor misdemeanours and first offences. В соответствии с законом судья может вынести решение лишь о реальной мере наказания в виде тюремного заключения, даже если правонарушение не носит тяжкого характера или совершено впервые.
We can thus draw the following general rule: although the political authorities may prohibit an association, it is for the civil judge to pronounce its dissolution. Из этого вытекает следующая основная норма: политические власти могут запретить какую-либо ассоциацию, но лишь судья по гражданским делам правомочен вынести решение о ее роспуске.
Больше примеров...
Высказаться (примеров 8)
Some delegations furthermore found it difficult to pronounce themselves on the proposed provision as long as the scope of the future instrument had not been defined. Для некоторых делегаций, кроме того, было трудно высказаться по поводу предлагаемого положения, поскольку сфера действия будущего документа еще не определена.
We are convinced that many others will wish to pronounce themselves on the subject at the appropriate time and forum. Мы убеждены в том, что многие другие пожелают высказаться по данной теме в подходящее время и в надлежащем форуме.
We support that, but our capitals - in my case, our capital in Abuja - will have to pronounce themselves on the text before we can proceed. Мы поддерживаем это, но прежде чем мы приступим к делу, надо будет высказаться нашим столицам - в моем случае нашей столице Абудже.
Circulating the draft widely will also contribute to the general discussion before the Commission is required to pronounce, at the appropriate time and in the appropriate manner, on the draft principles and encourage their application by all States concerned. Кроме того, широкое распространение проекта принципов позволило бы также обогатить общую дискуссию до того, как Комиссия должна будет в надлежащий момент и в соответствующей форме высказаться по проекту принципов и призвать к его применению всеми соответствующими государствами.
The comparison would be useful to counter the notion that the general debate in the General Assembly and the desire of delegations to pronounce themselves on an issue through the adoption of a resolution should be curtailed as an ostensible cost-saving measure. Это сопоставление было бы полезным, чтобы опровергнуть идею о том, что общие прения на Генеральной Ассамблее и желание делегаций высказаться по вопросам посредством принятия резолюций должны были бы быть сокращены в качестве якобы меры по обеспечению экономии.
Больше примеров...
Высказать свое мнение (примеров 5)
To review and pronounce themselves on the proposal. Осуществить анализ данного предложения и высказать свое мнение по нему.
Accordingly, it was not possible for his delegation to pronounce immediately on draft financial decisions, especially those containing requests for assessments. Соответственно для делегации Франции не представляется возможным сразу же высказать свое мнение по проектам финансовых решений, особенно по проектам, содержащим просьбы о распределении расходов.
Citizens may also be called upon to pronounce themselves in national or regional referenda (Art. 115 CRP). Кроме того, гражданам может быть предложено высказать свое мнение на общенациональном или региональном референдуме (статья 115 КПР).
In particular, representatives from these countries are invited to pronounce themselves on the key major source categories to be controlled, as well as on the applicability of the proposed ELVs and the best available technologies (BAT) to new installations. В частности, представителям этих стран предлагается высказать свое мнение об основных категориях крупных источников, подлежащих контролю, а также о возможности применения предлагаемых ПЗВ и наилучших имеющихся методов (НИМ) в отношении новых установок.
The relevant Trial Chamber and the Appeals Chamber have thus had the opportunity to pronounce upon these important matters, thereby breaking new ground in international criminal law. Таким образом соответствующая Судебная камера и Апелляционная камера получили возможность высказать свое мнение по поводу этих важных вопросов, открыв тем самым новую область в международном уголовном праве.
Больше примеров...
Заявить (примеров 4)
It also asked if Ghana could pronounce whether it will be the first country in Africa to achieve the Millennium Development Goals by 2015. Она также спросила, может ли Гана заявить, что станет первой в Африке страной, достигшей к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
By the cooperation with ShowFx World you have a chance not only to pronounce your brand, but also present your competitive advantages to the target audience, namely traders, who visit exhibitions, seminars and meetings organized by ShowFx World. При сотрудничестве с ShowFx World у Вас есть шанс заявить не только своем бренде, но и презентовать свои конкурентные преимущества целевой аудитории, а именно трейдерам, которые посещают выставки, семинары и встречи, организованные ShowFx World.
In its genuine efforts and quest to cultivate a common regional consensus on the diagnosis and most viable solution to this seemingly intractable problem, Eritrea did not hesitate to go against the international current to publicly pronounce its views and opinions with honesty and candour. В своем искреннем стремлении сформировать общий региональный консенсус в отношении оценки и поиска наиболее жизнеспособного решения, казалось бы, этой неразрешимой проблемы Эритрея решилась, вопреки международным тенденциям, честно и откровенно публично заявить о своих взглядах и позиции.
It can pronounce its support for the ongoing efforts of the Secretary-General and regional and international partners to secure peace. Она могла бы заявить о своей поддержке продолжающихся усилий Генерального секретаря, а также региональных и международных партнеров, направленных на обеспечение мира.
Больше примеров...