'I'm afraid the prognosis is not good.' |
Боюсь, прогноз неутешительный. |
I knew my prognosis. |
Я знал свой прогноз. |
What's the prognosis, doc? |
Какой прогноз, док? |
Cheyenne, the prognosis is very good. |
Шайенн, прогноз хороший. |
So, umm... what's the prognosis? |
И... Каков прогноз? |
Chemotherapy significantly improves the prognosis for many sarcoma patients, especially those with bone sarcomas. |
Химиотерапия значительно улучшает прогноз для многих больных саркомой, особенно тех, которые страдают от сарком костей (остеосарком, саркомы Юинга). |
The visual prognosis for ocular ischemic syndrome varies from usually poor to fair, depending on speed and effectiveness of the intervention. |
Визуальный прогноз для глазного ишемического синдрома варьируется обычно от скверного до прекрасного (роог to fair), в зависимости от скорости и эффективности вмешательства. |
But more likely this time is different people will say- famous last words to remember if the prognosis is wrong. |
Но на этот раз, как скажут люди, более вероятно, что ситуация сложится иначе, - вспомните эти замечательные слова, если прогноз окажется неверным. |
Well, so what I read on WebMD: The prognosis is poor for progressing renal cell cancer. |
Итак, что я прочел на ВебМД: Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз. |
Well, so what I read on WebMD: The prognosis is poor for progressing renal cell cancer. |
Итак, что я прочел на ВебМД: Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз. |
My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia, and gave me a prognosis of "grave." |
Доктора диагностировали хроническую шизофрению и сделали «смертельный» прогноз. |
He needs a better prognosis. |
Ему нужен более позитивный прогноз. |
And your prognosis, doctor? |
Каков ваш прогноз, доктор? |
What is your prognosis for such patient? |
Каков прогноз для больного? |
I'm well within my rights as his captain to get a prognosis. |
У меня, как у его капитана, есть право знать, какой у него прогноз. |
Summary prognosis: Conscious in 90 seconds Martial efficacy: quarter of an hour at best. |
Суммарный прогноз - очнётся через 90 секунд, воинственность к нему вернётся максимум через 15 минут. |
Generally if the kitten is still flat, but survives the 3-week developmental stage, its prognosis is good. |
В большинстве случаев, если котенок, сохраняющий признаки плоскогрудия, преодолевает З-х недельный барьер, дальнейший прогноз благоприятен. |
The prognosis for those with Cockayne syndrome is poor, as death typically occurs by the age of 12. |
Прогноз для больных синдромом Коккейна плохой, а смерть, как правило, происходит у каждой двадцатой личности. |
It is hard to predict who will have a rebleed, yet it may happen at any time and carries a dismal prognosis. |
Вместе с тем, трудно предсказать, у кого из пациентов возникнет повторное кровотечение, оно возможно в любое время и ухудшает прогноз. |
Other studies have shown that spending time in nature improves attention and medical prognosis in women (see Attention Restoration Theory). |
Другие исследования показывают, что время, проведённое на природе, улучшает внимание (англ.)русск. и медицинский прогноз для женщин. |
The influence of comorbidity on the clinical progression of the primary (basic) physical disorder, effectiveness of the medicinal therapy and immediate and long-term prognosis of the patients was researched by talented physicians and scientists of various medical fields in many countries across the globe. |
Проблемой влияния коморбидности на клиническое течение основного соматического заболевания, эффективность медикаментозной терапии, ближайший и отдалённый прогноз больных занимались талантливые клиницисты и учёные различных медицинских специальностей во многих странах мира. |
This support has made a notable contribution to the recovery of federal police officers, most of whom have recuperated and have been reinstated in their posts, while those who are still receiving care have a good prognosis. |
Основное внимание уделялось вопросам восстановления здоровья сотрудников федеральной полиции, большинство из которых к настоящему времени выздоровели и вернулись в строй, а сотрудники, продолжающие лечение, имеют хороший прогноз выздоровления. |
After a sentencing hearing, the accused was sentenced to six years' imprisonment, his terminal illness and poor prognosis having been taken into account as a significant mitigating factor. |
После слушания по вопросу о назначении наказания обвиняемый был приговорен к тюремному заключению сроком на шесть лет, при этом его неизлечимое заболевание и неблагоприятный прогноз были приняты во внимание в качестве важного смягчающего фактора. |
But the long-term prognosis - made especially dire by health-care reform's inability to make much of a dent in rising medical costs - is sufficiently bleak that there is increasing bipartisan momentum to do something. |
Но долгосрочный прогноз - получившийся особенно страшным из-за неспособности реформы здравоохранения оказать существенное влияние на повышение стоимости медицинских услуг - достаточно безрадостный, чтобы существовала двухпартийная движущая сила, чтобы что-либо сделать. |
The report of the Secretary-General contained no realistic prognosis of the future scope of the Authority; the 1996 budget should be no higher than that for 1995. |
В докладе Генерального секретаря отсутствует реалистичный прогноз будущего масштаба деятельности Органа; бюджет на 1996 год не должен превышать бюджет на 1995 год. |