Английский - русский
Перевод слова Prognosis
Вариант перевода Прогноз

Примеры в контексте "Prognosis - Прогноз"

Все варианты переводов "Prognosis":
Примеры: Prognosis - Прогноз
Comorbidity affects life prognosis and increases the chances of fatality. Коморбидность оказывает влияние на прогноз для жизни, увеличивает вероятность летального исхода.
It was before the prognosis changed. Это было до того, как прогноз изменился.
This prognosis implied a continuing deflationary bias for the world economy. Данный прогноз предполагает сохранение дефляционного уклона в мировой экономике.
The prognosis for the remaining MDGs is not as optimistic. В отношении остальных ЦРТ прогноз является не столь радужным.
Participants were also given a prognosis of the state of water and food security in Pakistan through 2050. Участникам также был представлен прогноз состояния водной и продовольственной безопасности Пакистана на период до 2050 года.
My prognosis is grim, but there is a small ray of hope. Мой прогноз неутешителен, но есть маленький лучик надежды.
But, all in all, the prognosis is good. Но в целом, прогноз оптимистичен.
KAREN: I also know the prognosis is good. Я также знаю, что прогноз хороший.
It's a fashion prognosis of disastrous proportion. Его прогноз - это модная катастрофа.
For the African continent, the prognosis points to a significant deceleration of the growth of production in 2009. Для Африканского континента такой прогноз означает существенное замедление в 2009 году роста производства.
To be HIV-positive does not necessarily indicate a hopeless prognosis with impending doom. Заражение ВИЧ вовсе не обязательно указывает на безнадежный прогноз с неминуемым роковым концом.
His terminal illness and poor prognosis were taken into account as a significant mitigating factor. Его неизлечимое заболевание и неблагоприятный прогноз были приняты во внимание в качестве важного смягчающего фактора.
There is also modest evidence that genetic factors influence the prognosis in SAH. Существуют также скромные доказательства того, что генетические факторы влияют на прогноз при САК.
Perforating injuries have an even worse prognosis. Сквозные ранения имеют гораздо худший прогноз.
Geotrichosis generally has a good prognosis and patients generally have successful recovery. Геотрихоз обычно имеет хороший прогноз, и пациенты, как правило, успешно выздоравливают.
Additionally, in the absence of specific therapy, the diagnostic categorization had only a limited influence on prognosis and therapy. В отсутствие специфической (таргетной) терапии диагностическая классификация незначительно влияла на прогноз и лечение.
Its prognosis shows considerable variance, depending upon the severity of the condition. Его прогноз показывает значительные колебания, в зависимости от тяжести состояния.
There are no treatments specific for Purtscher's retinopathy, and the prognosis varies. Лечение, специфическое для ретинопатии Purtscher отсутствует, как и устойчивый прогноз тоже.
The prognosis for each patient with esotropia will depend upon the origin and classification of their condition. Прогноз для каждого схождения будет зависеть от происхождения и классификации его состояния.
Cholesterol embolism is treated by removing the cause and giving supportive therapy; statin drugs have been found to improve the prognosis. Эмболичность холестерина лечится устранением причины и поддерживающей терапией; было установлено, что препараты статинов улучшают прогноз.
The prognosis for those affected left untreated is almost always that of continued significant visual loss in both eyes. Прогноз для пострадавших, остающихся неизлечимыми, почти всегда означает продолжение существенного снижения зрения в обоих глазах.
The treatment, and therefore prognosis, varies depending upon the underlying tumour. Лечение, и, следовательно, прогноз, варьируется в зависимости от основной опухоли.
These types have a more favorable prognosis than the medullary and undifferentiated types. Эти типы имеют более благоприятный прогноз, чем медуллярный и недифференцированные типы.
The prognosis for CSR is generally excellent. Прогноз для ЦСР, как правило, хороший.
Non-Ischemic CRVO has better visual prognosis than Ischemic CRVO. Неишемические CRVO имеет лучший визуальный прогноз, чем ишемические CRVO.