The main effort is now focused on professionalizing the force. |
В настоящее время основные усилия сосредоточены на повышении профессионального уровня сил. |
Significant progress has also been made in professionalizing the armed forces with the support of the United Kingdom, the International Military Advisory and Training Team, UNIOSIL and other donors. |
Был достигнут значительный прогресс в повышении профессионального уровня вооруженных сил при поддержке Соединенного Королевства, Международной военной и консультативной и учебно-профессиональной группы, ОПООНСЛ и других доноров. |
I am transmitting herewith the proposals by the Government of the Republic of Haiti for United Nations assistance in creating a new police force and professionalizing the Haitian Armed Forces. |
Настоящим препровождаю предложения правительства Республики Гаити, касающиеся помощи Организации Объединенных Наций в создании новых полицейских сил и в повышении профессионального уровня вооруженных сил Гаити. |
Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning and sustainable security and rule of law sectors, and noting the continuing progress being made in developing and professionalizing the Armed Forces of Liberia and the Liberia National Police, |
признавая, что для долгосрочной стабильности в Либерии и субрегионе потребуется обеспечить отлаженное и надежное функционирование секторов безопасности и правопорядка, и отмечая продолжающийся прогресс в развитии и повышении профессионального уровня Вооруженных сил Либерии и Либерийской национальной полиции, |
Greater emphasis is being put on professionalizing the force through developing leadership and providing training to all members of the force. |
Более сильный акцент делался на повышении профессионального уровня личного состава путем развития у сотрудников руководящих навыков и охвата учебными мероприятиями всего личного состава. |