Each independent grand priory (voting group) is incorporated in its home country as a not-for-profit entity. |
Каждый независимый великий приорат (группа с правом голоса) создается в своей стране как некоммерческое юридическое лицо. |
He built Tutbury Castle and founded the priory there in 1080. |
Он построил замок Татбери и основал там приорат в 1080 году. |
This is the secret that the Priory of Sion... |
Это тайна, которую Приорат Сиона... |
This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries. |
Именно эту тайну уже двадцать веков... хранит Приорат Сиона. |
Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... |
Некоторые говорят, что Приорат ждет, чтобы наследник объявился... |
And that the Priory are here to protect you now... |
И что Приорат здесь, чтобы защитить тебя сейчас... |
This is the secret that the Priory of Sion... has defended for over 20 centuries. |
Это тайна, которую Приорат Сиона... защищал свыше 20 веков. |
The Priory failed in their sacred charge. |
Приорат не справился со своей священной задачей. |
And that the Priory are here to protect you now... as they have always protected our family. |
И что Приорат здесь, чтобы защитить тебя сейчас... как они всегда защищали нашу семью. |
The Priory failed in their sacred charge. |
Приорат не справился с тайной миссией. |
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? |
Упоминалось ли когда-то нечто под названием Приорат Сиона? |
What if the Priory was compromised, the other Sénéchaux dead? |
Приорат скомпрометирован, все сенешали убиты. |
Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... which is especially odd... since legend suggests he may not know his own true identity. |
Некоторые говорят, что Приорат ждёт, чтобы наследник объявился... что особенно странно... ведь согласно легенде он, возможно, и сам не знает о своём происхождении. |
The Priory, the Holy Grail? |
В Приорат, в Святой Грааль? |
Once there, they intermarried with the noble families that would eventually become the Merovingian dynasty, whose special claim to the throne of France is championed today by a secret society called the Priory of Sion. |
Здесь они, по мнению авторов книги, породнились со знатными семьями, которые в итоге стали править Францией в качестве династии Меровингов, чьи права на французский престол сегодня отстаивает тайное общество Приорат Сиона. |
On the one side stands the Priory... and on the other an ancient group of despots... with members hidden in high-ranking positions... throughout the Church. |
На одной стороне стоит Приорат... а на другой - старинная группа деспотов... чьи члены спрятаны на высокопоставленных позициях... по всей Церкви. |
Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? |
Скажите, почему все эти годы Приорат хранил расположение Грааля в тайне? |
The astronauts found themselves cast back into the stone age with the daunting task of rebuilding civilization and reinventing science masterpiece artist Sandro Botticelli was a member of a secret Priory of Sion brotherhood |
Астронавты оказались в каменном веке со сложной задачей восстановления цивилизации и ее науки художник Сандро Боттичелли был членом секретного общества Приорат Сиона |
The Grand Priory of the Order moved to Rhodes in 1312, where it ruled as a sovereign power, then to Malta in 1530 as a sovereign/vassal power. |
Великий Приорат Ордена переехал в Родос в 1312 году, где он правил как верховная власть, затем на Мальту в 1530 году в качестве суверенной власти. |
On the one side stands the Priory... |
На одной стороне стоит Приорат... |
The Priory of Sion is a myth. |
Приорат Сиона - это миф. |
The Priory of Sion is a myth. |
Приорат Сиона - это легенда. |
You're the obsessive Priory scholar. |
Вы изучали Приорат с усердием. |
The Priory found out. |
Приорат узнал об этом. |
The Priory, the Holy Grail? |
Приорат, священная чаша Грааля? |