In this context, the Cutting of the elm was portrayed as marking the split between the Knights Templar and the Priory of Sion. |
В этом контексте рубка вяза изображалось как обозначение раскола между тамплиерами и Приоратом Сиона. |
Maybe there is something about this Priory of Sion. |
Может, это связано с Приоратом Сиона? |
This crusade, one of the most massive and sweeping in history... was actually orchestrated by a secret brotherhood... the Priory of Sion... and their military arm, the Knights Templar. |
Этот крестовый поход один из самых массовых и кровавых в истории... был, на самом деле, организован тайным братством... Приоратом Сиона... и их военным крылом, рыцарями-тамплиерами. |
Launched an integrated training programme of Home Based Care developed by the Priory for South Africa, to be progressively rolled out in South Africa. |
Начато осуществление комплексной учебной программы по обеспечению ухода на дому, разработанной Приоратом для Южной Африки, которую предполагается поэтапно осуществлять на всей территории страны; |
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar. |
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма. |
A mixture of de Chérisey's humor and surrealism can be identified within his activities relating to the Priory of Sion hoax, Gisors and Rennes-le-Château, contained in his correspondence as well as in his documents that he deposited in the Bibliothèque nationale de France in Paris. |
Смесь сюрреализма и юмора в деятельности Шерези по созданию мистификации с Приоратом Сиона, Жизорским замком и Ренн-ле-Шато, как и в тех документах, которые он отдал на хранение в Национальную библиотеку Франции. |