Their way of life is crude, primitive, ignorant. |
Их образ жизни грубый, примитивный, неграмотный. |
My early work is mostly primitive symbology, you know, peace signs, anchors. |
Мои ранние работы - это в основном примитивный символизм, ну там, пацифики, якоря. |
He is small, hairy primitive. |
Он маленький... волосатый... примитивный... |
The most primitive sound you can get with this system. |
Самый примитивный звук, который можно получить вот таким образом. |
There's a margin of error of course, it's a fairly primitive test. |
Конечно, существует погрешность, это довольно примитивный тест. |
You pudding-headed primitive, shut down the engines. |
Вы пудинг возглавляемых примитивный, закрыли двигатели. |
It is a primitive drawing etched on the wall over there. |
Это примитивный рисунок, выбитый на стене над этим местом. |
Most of the early issues of Mauritius were locally designed and produced and have a distinct "primitive" character. |
Большинство ранних выпусков Маврикия разрабатывались и печатались на месте и имеют выраженный «примитивный» характер. |
But this is a cyclic field extension, and so must contain a primitive root of unity. |
Но это расширение циклического поля, а потому должно содержать примитивный корень из единицы. |
First registrations of the population were of primitive nature. |
Первые учеты населения имели примитивный характер. |
Huene interpreted it as a more primitive species of Megalosaurus. |
Хюне интерпретировал животное как примитивный вид рода Megalosaurus. |
Although these locally produced stamps have a distinct primitive character, they made Barnard's "name immortal in the postal history of Mauritius". |
Хотя данные почтовые марки местного производства носят выраженный примитивный характер, они сделали «имя бессмертным в истории почты Маврикия». |
Prokaryotes have a prokaryotic cytoskeleton, albeit more primitive than that of the eukaryotes. |
Прокариоты имеют прокариотический цитоскелет, хотя и более примитивный, чем у эукариот. |
One is to make the walls exceedingly thick and strong - this is a primitive and sometimes unacceptable method. |
Один из самых простых - это создание прочных толстых стен, это примитивный, а зачастую недопустимый способ. |
Thousands of years ago, on some obscure planet, a primitive chess computer was the first inorganic mind to beat man. |
Тысячи лет назад на одной малоизвестной планетке примитивный шахматный компьютер стал первым неорганическим разумом, побившим человека. |
The specific name means "the primitive one" in Latin, a reference to the great age of the find. |
Видовое название переводится с латинского языка как «примитивный», с отсылкой на большой возраст находки. |
This seems like some sort of a primitive, voodoo, mojo shtick. |
Это выглядит как примитивный вуду моджо ритуал. |
They're a primitive, backward people, Nog. |
Они примитивный отсталый народ, Ног. |
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy. |
Судя по нашим данным, экосианцы - народ примитивный и воинственный, в стадии анархии. |
But the thought is maybe photons might have some element of raw, subjective feeling, some primitive precursor to consciousness. |
Но, возможно, у фотонов есть некий элемент примитивного субъективного ощущения, некий примитивный предшественник сознания. |
That's a very primitive view of what a scientific law is. |
Это очень примитивный взгляд на научные законы. |
And upon impact The larger galaxy may engage in one of the most primitive acts known in the Universe. |
В столкновении, крупнейшую галактику сделает наиболее примитивный акт во Вселенной. |
It seems to be some form of primitive language. |
Это похоже на какой-то примитивный язык. |
I couldn't help wondering, why would such an accomplished archer used such a primitive bow. |
Меня удивляет, почему такой искусный лучник использует такой примитивный лук. |
In the western province of Yunnan, some 700,000 persons had been living in a primitive fashion. |
В западной провинции Юньнань порядка 700000 человек вели примитивный образ жизни. |