Ragnar and that priest. |
Рагнар и тот жрец. |
Who asked you, priest? |
Кто тебя спрашивал, жрец? |
I have nothing to say to you, priest. |
Мне нечего сказать тебе жрец. |
Here is a priest of the temple. |
Этот жрец из храма. |
Come join us, priest. |
Присоединяйся к нам, жрец. |
But the priest in the tomb was a man! |
Но тот жрец - мужчина! |
You need a drink, priest. |
Тебе нужно выпить, жрец. |
Savage is an immortal, Egyptian priest. |
Сэвадж - бессмертный египетский жрец. |
You just wait and see, priest! |
Подожди и узнаешь, жрец! |
Why did you come back, priest? |
Зачем вернулся, жрец? |
A century ago, when the British raided this temple and butchered my people, a loyal priest hid the last two stones down here in the catacombs. |
Столетие назад, когда британцы ворвались в этот храм, верный жрец спрятал два алмаза в здешних катакомбах. |
However, the truth of the matter is, the priest continued to thrive following that, and consequently, a situation arose where we had to intervene militarily. |
Однако спустя некоторое время тот жрец вернулся к власти, и в итоге это привело к нашему силовому вмешательству. |
"The priest thus represented the goddess reborn and guaranteed another successful harvest next year." |
Жрец таким образом представлял перерожденную богиню... и гарантировал хороший урожай на следующий год. |
A priest arrayed in white vestments climbs the tree and, with a golden sickle, cuts down the mistletoe, which is caught in a white cloak. |
Жрец, одетый в белое, взобравшись на дерево, золотым серпом срезал омелу и складывал её в белый плащ. |
When the defenders rows began to drastically dwindle, the chief priest of the Sun Topa Wanchire decided to dress the stones into a complete military uniform, so that, from the distance, the enemy could take them for real army and got frightened. |
Когда ряды защитников Куско стали катастрофически таять, главный жрец Солнца Топа Уанчире принял решение: нарядить камни в полное военное обмундирование, чтобы враги издалека приняли их за реальную армию и испугались. |
Trusted priest of Shoshinbo... Mightn't we delay our departure? |
Жрец Шошинбо, нельзя ли отложить это? |
Floki: So, how do you think it was made, priest? (fire crackles) |
А ты как думаешь, из чего сотворили землю, жрец? |
Most groups contain a tank, such as a warrior or paladin, a damage dealer such as a rogue or mage, and a healer, such as a priest, druid or paladin. |
В большинстве групп имеется «танк» (воин или паладин), атакующий (разбойник или маг) и целитель (жрец, друид или паладин). |
Érase once, in China, around year 1003. The head priest of the budas targets, Pai Mei, walked by a street, contemplating, which a man with powers infinites as Pai Mei could contemplate, or what is the same, its nose. |
Однажды... в Китае... где-то в 1003 году... главный жрец клана белого Будды Пэй Мэй шествовал по дороге... глубоко размышляя, как мог размышлять только такой человек как Пэй Мэй, наделенный великой силой... он шел и что-то бубнил себе под нос. |
The sides of the small statuette contain the following hieroglyphs, recording him as'S-M Thoth-MS-S', "True of Voice" '-SM (priest?) |
По бокам статуэтки высечены следующие иероглифы (S-М Тhoth-МS-S): Голос истины sm-(жрец?) |
Priest, I have been waiting for you. |
Жрец, я ждала тебя. |
That's not a simple question, Priest. |
Это непростой вопрос, жрец. |
I've had dreams of the Priest Athelstan. |
Мне приснился жрец Ательстан. |
Priest, your cup. |
Жрец... твой кубок. |
I have, O Priest. |
Да, о жрец. |