Английский - русский
Перевод слова Prelude
Вариант перевода Прелюдией к

Примеры в контексте "Prelude - Прелюдией к"

Примеры: Prelude - Прелюдией к
This was only a prelude to an even larger series of strikes that rocked Poland over next year. Это было только прелюдией к еще большему числу стачек, которые потрясли Польшу в следующем году.
MADRID - The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation. МАДРИД. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.
The Sumo gambling scandal, indeed, may be a prelude to it. Скандал с азартными играми сумо, действительно, может быть прелюдией к этому.
Humanitarian intervention should be only a prelude to political settlement. Гуманитарное вмешательство должно стать всего лишь прелюдией к политическому урегулированию.
And the outcome is not a climax, but a prelude to future debates and discussions. И их итог является не завершением процесса, а прелюдией к будущим прениям и обсуждениям.
The break in the profound and congenial relationship with nature is the prelude to the weakening of these same relationships among men. Разрыв глубоких и дружеских связей с природой является прелюдией к ослаблению таких же отношений между людьми.
This would be the prelude to the establishment of a full political union and the introduction of Eurobonds. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
This increase in activity proved to be a prelude to a surge in demand for United Nations peacekeeping in 2004. Это наращивание активности оказалось прелюдией к резкому увеличению в 2004 году спроса на миротворческие усилия Организации Объединенных Наций.
Structured debates and discussions to understand the issues and to remove misperceptions should be a prelude to a negotiated outcome in accordance with the CD's mandate. Структурированные же дебаты и дискуссии с целью уяснения проблем и устранения недопониманий могут стать прелюдией к переговорному исходу в соответствии с мандатом КР.
However, the continuous fighting in Kabul and the further destruction of the city appear to be a prelude to the envisaged date of the President's leaving of office. Однако продолжающиеся бои в Кабуле и дальнейшее разрушение города, видимо, являются прелюдией к предусмотренному сроку окончания полномочий президента.
As we were able to see during the long months of deadlock, this could be the prelude to the sidelining of our Conference. Как мы могли наблюдать на протяжении долгих месяцев тупиковой ситуации, это могло бы стать прелюдией к оттеснению нашей Конференции на обочину.
The Columbus summit was a prelude to the incorporation in 1996 of Trade Facilitation into the WTO agenda. Этот саммит стал прелюдией к включению вопроса об упрощении процедур торговли в повестку дня ВТО (1996 год).
In the Horn of Africa, the permanent and binding commitment of Ethiopia and Eritrea concerning the delimitation of borders is a prelude to the return to peace between the two countries. На Африканском Роге постоянная и нерушимая приверженность Эфиопии и Эритреи делимитации границ является прелюдией к восстановлению мира между двумя странами.
The date is now predicated on the conclusion of a number of regional and clan meetings and consultations that are claimed to be a crucial prelude to national reconciliation. Сроки проведения в настоящее время зависят от завершения ряда региональных и клановых совещаний и консультаций, которые, как утверждают, являются решающей прелюдией к национальному примирению.
On the contrary, such movements might be a prelude to more violations of the ceasefire by President Kabila's Government and its allies and latest reports by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) do tell you more. Напротив, такие передвижения могли бы стать прелюдией к новым нарушениям прекращения огня правительством президента Кабилы и его союзниками, и последние сообщения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) являются более красноречивыми.
In most countries, the massive cuts in budget subsidies were a prelude to slashing state expenditure and substantial reductions in the state funds available for social programmes. В большинстве стран крупномасштабные сокращения бюджетных субсидий стали прелюдией к сокращению государственных ассигнований и значительному уменьшению объема государственных средств, выделяемых для социальных программ.
The observance of the Year will also be a significant prelude to important events such as the World Summit for Social Development and the fourth World Conference on Women, the work of which will directly concern the family as an institution and all its members as individuals. Проведение Года станет также важной прелюдией к таким важным событиям, как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин, итоги которых окажут непосредственное влияние на семью как структурную единицу и на всех ее членов как отдельные личности.
It would be no surprise if the military operations in the south and the bombing of the interior of the country, which constitute a flagrant violation of the April agreement, were the prelude of a large-scale attack against Lebanon. Будет неудивительно, если военные операции на юге страны и бомбардировки ее внутренних районов, которые являются грубым нарушением апрельского соглашения, станут прелюдией к крупномасштабному нападению на Ливан.
We also hope that that ceasefire will constitute a first step and a prelude to the resumption of the negotiating process, with a view to achieving a comprehensive peace settlement that will lead the entire region to the security and stability to which it aspires. Мы также надеемся, что прекращение огня явится первым шагом и прелюдией к возобновлению процесса переговоров с целью достижения всеобъемлющего мирного урегулирования, которое приведет весь этот регион к желанной безопасности и стабильности.
Prelude to the glorification of the New Martyrs and Confessors of Russia affected by years of revolutionary turmoil and the Bolshevik terror, was the canonization of Patriarch Tikhon on October 9, 1989. Прелюдией к прославлению новомучеников и новых исповедников Российских, пострадавших в годы революционной смуты и большевистского террора, явилась канонизация патриарха Тихона 9 октября 1989 года.
Then began a close weeks of fasting and mortification at the remembrance of the suffering Savior, today is a prelude to a spiritual cleansing, calming and prepare his soul to the holy Resurrection. Затем началось тесное недели поста и стыда при воспоминании о страданиях Спасителя, сегодня является прелюдией к духовное очищение, успокаивает и подготовить его душе святое Воскресение.
We also welcome the adoption by the General Assembly last September of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), in the hope that this will be a prelude to complete and comprehensive nuclear disarmament. Мы также приветствуем принятие Генеральной Ассамблеей в сентябре этого года Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в надежде на то, что это будет прелюдией к полному и всеобъемлющему ядерному разоружению.
Another ethnic Mongol historian and ethnologist Yang Haiying saw the incident as a prelude of the much larger-scale massacres of Mongols by the Chinese during the Cultural Revolution. Другой этнический монгол, историк и этнолог Ян Хайин, пишет, что эти погромы стали прелюдией к более кровавым репрессиям в отношении монголов в эпоху Культурной революции.
La Luna ("The Moon"), including "Hooligan's Confession" (translation of a poem by Esenin) and the fine, delicate song giving the LP its name, was a prelude to the success of the following works. Альбом «Ла луна» («La luna»), в который вошли «Исповедь хулигана» и нежная песня, давшая название всему альбому, стал прелюдией к успеху следующих работ.
But, while a large number of Europeans naively believed that this was the prelude to a joint European strategy, the proposal was drafted in terms that were so vague as to allow any outcome - or none. Но, в то время как большое количество европейцев наивно полагали, что это было прелюдией к совместной европейской стратегии, предложение было сформулировано в терминах, которые были настолько расплывчаты, что они могли предполагать любой исход - если какой-либо вообще.