Английский - русский
Перевод слова Prelude

Перевод prelude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прелюдия (примеров 39)
Slender ankles and legs, prelude to the grace. Стройные лодыжки и ножки, прелюдия к блаженству.
Well, I believe, all right, and this is just my opinion, that this was a prelude, okay? Полагаю, но это только мое мнение что это была прелюдия.
The song was also featured in the 1992 film Prelude to a Kiss. Ещё песня прозвучала в фильме 1992 года Прелюдия к поцелую.
These charges against Harry, they are a prelude to a multimillion-dollar personal injury suit. Эти обвинения против Гарри - лишь прелюдия к многомиллионому иску за тяжкие увечья.
It may be considered the prelude to active ageing, as adolescence is to active adulthood. Это своего рода прелюдия к этапу активного периода старения, подобно тому, как взрослой жизни предшествует юность.
Больше примеров...
Прелюдией к (примеров 47)
The break in the profound and congenial relationship with nature is the prelude to the weakening of these same relationships among men. Разрыв глубоких и дружеских связей с природой является прелюдией к ослаблению таких же отношений между людьми.
However, the continuous fighting in Kabul and the further destruction of the city appear to be a prelude to the envisaged date of the President's leaving of office. Однако продолжающиеся бои в Кабуле и дальнейшее разрушение города, видимо, являются прелюдией к предусмотренному сроку окончания полномочий президента.
The Columbus summit was a prelude to the incorporation in 1996 of Trade Facilitation into the WTO agenda. Этот саммит стал прелюдией к включению вопроса об упрощении процедур торговли в повестку дня ВТО (1996 год).
This year was only a prelude to what is yet to come. Этот год был лишь прелюдией к тому, что нас ожидает впереди.
The last time we went ashore, it was a prelude to murder. Последняя высадка оказалась прелюдией к убийству.
Больше примеров...
Преддверии (примеров 4)
We regret that the Conference on Disarmament was unable to choose a chairman for that special committee - the prelude to real negotiations on the subject during this year's session. Мы сожалеем о том, что Конференции по разоружению не удалось избрать Председателя для этого специального комитета в преддверии реальных переговоров по данному предмету на сессии нынешнего года.
There have been no signs of excessive current account deficits, as there were in the prelude to the 1997 crisis. Никаких свидетельств избыточных дефицитов по текущим счетам, которые отмечались в преддверии кризиса 1997 года, нет.
This period began in the prelude to the second round of presidential elections, held on 28 November 2010, and has since escalated in severity, the Group having observed an increasing number of confirmed and strongly suspected violations. Этот процесс начался в преддверии второго раунда президентских выборов, состоявшихся 28 ноября 2010 года, а затем усилился: Группа отмечает рост числа подтвержденных и весьма вероятных нарушений.
As a prelude, therefore, to the more extensive decentralization programme desired by the Chadian people, the pace of creating new territorial divisions has been stepped up. В преддверии форсированной децентрализации, за которую выступает народ Чада, постоянно шел процесс территориального разделения.
Больше примеров...
Предпосылкой (примеров 10)
The existence of two standards when it comes to nuclear disarmament and weapons of mass destruction is only a prelude to chaos and instability. Наличие двух стандартов в вопросах ядерного разоружения и оружия массового уничтожения является лишь предпосылкой хаоса и нестабильности.
The reports also highlight how enhancing the efficiency of the agricultural sector could be a prelude to greater industrialization in Africa and the least developed countries, as has been the case in the more advanced developing countries of Asia. В докладах также подчеркивается, что повышение эффективности сельскохозяйственного сектора может стать предпосылкой к большей индустриализации в Африке и в наименее развитых странах, примером чему могут служить наиболее развитые из развивающихся стран Азии.
The death penalty was the most institutionalized attack on the right to life and abolition constituted a prelude to any serious penal reform. Смертная казнь является получившим институциональное воплощение нарушением права на жизнь, и ее отмена будет предпосылкой для любых значительных преобразований в системе уголовного правосудия.
These discussions were a prelude to the revision and enhancement of the key existing international standard on working-time statistics, namely, the 1962 resolution of the International Conference of Labour Statisticians. Эти обсуждения стали предпосылкой к пересмотру и повышению основного действующего международного стандарта в области статистики рабочего времени, а именно резолюции Международной конференции специалистов в области статистики труда 1962 года.
The museum has a shape of an opened calendar, and is located on the site where the Japanese troops destroyed the South Manchuria Railway, the prelude to the invasion of Manchuria. Музей выглядит как огромный раскрытый календарь, построенный на том месте, где японские войска разрушили Южно-маньчжурскую железную дорогу, что стало предпосылкой для вторжения в Маньчжурию.
Больше примеров...
Прелюдию к (примеров 9)
The New York Times covered the prelude to the festival and the move from Wallkill to Bethel. The New York Times осветили прелюдию к фестивалю и переход из Уоллкилла в Бетел.
We now recognize those stubborn facts for what they were: a prelude to Russia's illegal attempt to redraw the borders of its neighbour. Сейчас мы объективно рассматриваем эти неоспоримые факты именно как прелюдию к незаконной попытке России перекроить границы своего соседа.
It seems like a prelude to something bigger. Похоже не прелюдию к чему-то большему.
Similarly, with the anticipated order of priorities, circumstances are being created for new conditions to emerge, a prelude to which we have already noted with concern in various mechanisms in the Organization. Аналогичным образом при ожидаемом порядке приоритетов создаются обстоятельства для возникновения новых условий, прелюдию к которым мы уже с тревогой отмечали в различных механизмах этой Организации.
There will come a time when you'll look back at this moment as the prelude to something fuller Придет время, и вы будете вспоминать эти дни как прелюдию к чему-то более наполненному
Больше примеров...
Прологом (примеров 3)
Some countries in the Asia region and the Latin America region which have reached a high level of development benefit from high-level scientific cooperation, and the partnership agreements mentioned with these countries are the prelude to trade agreements. Некоторые страны региона Азии и региона Латинской Америки, которые достигли высокого уровня сотрудничества, осуществляют научное сотрудничество высокого уровня, а упоминаемые соглашения о партнерстве с этими странами служат прологом к торговым соглашениям.
The presidential election is an auspicious prelude to the independence that will be proclaimed on 20 May 2002 in Dili. От имени президента Республики Болгарии я хочу тепло поздравить избранного президента Гужмана с избранием первым президентом Восточного Тимора. Президентские выборы являются прологом к независимости, которая будет провозглашена в Дили 20 мая 2002 года.
The international community's current concern about existing global challenges with respect to nuclear non-proliferation and disarmament was highlighted during the United Nations Security Council summit of 24 September 2009, which was a positive prelude to the Non-Proliferation Treaty Review Conference. Актуальные озабоченности мирового сообщества в связи с существующими глобальными вызовами, связанными с ядерным нераспространением и разоружением, нашли отражение на саммите Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 24 сентября 2009 года, который стал хорошим прологом к обзорной Конференции по ДНЯО.
Больше примеров...
Первым шагом на пути (примеров 3)
Their elimination would be prelude to turning the entire Middle East into a zone free from nuclear weapons and weapons of mass destruction, as set out in Security Council resolution 687. Ликвидация этого оружия станет первым шагом на пути к превращению всего Ближнего Востока в зону, свободную от ядерного оружия и оружия массового уничтожения, как предусмотрено в резолюции 687.
Her delegation was concerned that announcing an intention to withdraw from the Treaty was either a response to being caught in breach of the Treaty or a prelude to acquiring nuclear weapons openly following withdrawal. Делегацию ее страны беспокоит то, что объявление о намерении выйти из Договора может быть либо ответом на изобличение в нарушении Договора, либо первым шагом на пути к открытому приобретению ядерного оружия после выхода из Договора.
We should believe that defining the powers and responsibilities of the municipalities is a prelude to establishing institutions for democratic and autonomous self-government at the municipal level and is an appropriate step towards the gradual transfer of administrative responsibilities from UNMIK to local authorities. Мы считаем, что определение полномочий и обязанностей муниципалитетов является первым шагом на пути создания институтов демократического и автономного самоуправления на муниципальном уровне и является необходимым шагом в процессе постепенной передачи административных обязанностей от МООНВАК местным властям.
Больше примеров...
Предварительным условием (примеров 2)
Combating impunity through national and international justice mechanisms is a crucial prelude to reconciliation and peace. Борьба с безнаказанностью при помощи национальных и международных механизмов правосудия является непреложным предварительным условием для примирения и прочного мира.
Mr. VOTO-BERNALES (Peru), replying to members of the Committee who had referred to the country's "social and economic reality", said that the restoration of peace had been the prelude to any economic reconstruction effort. Г-н ВОТО-БЕРНАЛЕС (Перу), отвечая на замечания членов Комитета, упомянувших о "социально-экономическом положении" страны, отмечает, что восстановление мира является предварительным условием любого экономического возрождения.
Больше примеров...
Prelude (примеров 12)
The show also featured the fashion-video by Alexandra, entitled "Viy Prelude". На показе также было презентовано fashion-video Александры Кутас «Viy Prelude».
The title of the album Prelude represent the group's new beginning, with their new line-up consisting of Chaekyung, Chaewon, Naeun, Yena, Rachel and Jinsol. Название альбома Prelude представляет собой новое начало группы, с их новым составом, состоящим из Чекён, Чавон, Наын, Йена, Рейчел и Джинсоль.
1, #491-502 (1995) Thunderbolts #110-121 (2007-08) Thunderbolts Prelude (1997, reprints team's first appearance in Incredible Hulk vol. 1, #491-502 (1995) Thunderbolts #110-121 (2007-08) Thunderbolts Prelude (1997, переизданное первое появление команды в Incredible Hulk vol.
On June 6, 2007, Edwards won the 2007 Nextel Prelude to the Dream at the Eldora Speedway. 6 июня 2007 года Эдвардс выиграл NEXTEL Prelude to the Dream на грунтовом треке Eldora Speedway.
Carroll has had roles in many Hollywood films such as Born on the Fourth of July, The Ladies Man, Crimson Tide, The Great White Hype, A Prelude to a Kiss, The Chase, Best Laid Plans and Yes Man. Играл он и в голливудских фильмах, таких как Рождённый четвёртого июля, Дамский угодник, Багровый прилив, The Great White Hype, A Prelude to a Kiss, The Chase, Best Laid Plans и Всегда говори «Да».
Больше примеров...
Предваряя (примеров 1)
Больше примеров...
Предвещают (примеров 4)
And these specific omens - they're prelude to what? А все эти особые предзнаменования, что они предвещают?
These omens are prelude to what? И что предвещают эти знамения?
and these specific omens they're prelude to what? Что именно предвещают эти предзнаменования?
And these specific omens - they're prelude to what? И что предвещают эти знамения?
Больше примеров...
Положит начало (примеров 2)
The Secretary-General also expressed his hope that the agreement would be the prelude to a lasting period of national reconciliation, political stability, peace and progress for the Lebanese and a stepping stone towards the full implementation of relevant Security Council resolutions. Генеральный секретарь также выразил надежду на то, что это соглашение положит начало долговременному национальному примирению, политической стабильности, миру и прогрессу для ливанцев и станет ступенью к выполнению соответствующих резолюций Совета Безопасности в полном объеме.
The decision was expected to be a prelude to the scrapping of some of its older vessels and would certainly contribute to reducing the dearth of data from "flag of convenience" activities. Предполагается, что это решение положит начало ликвидации ряда ее старых судов и, бесспорно, будет способствовать сокращению дефицита данных о деятельности судов, плавающих «под удобным флагом».
Больше примеров...
Прелюде (примеров 3)
Some guy named Pete in a white Prelude. Некий парень Пит на белом Прелюде.
Pritchett, we found Prelude Pete. Притчетт, мы нашли Пита на Прелюде.
So you want me to find... Prelude Pete with the wavy hair and a bad mustache from 1997 to corroborate your story? Значит мне нужно найти Пита на Прелюде с волнистыми волосами и смешными усами из 97-го года чтобы подтвердить твою историю?
Больше примеров...
Баха (примеров 3)
You said you played the Bach prelude perfectly. Ты говорил, что прекрасно играл прелюдию Баха.
[Plays bach's cello suite #1, prelude in g major] [звучит вступление первого концерта для виолончели Баха в соль мажор]
It starts with a series of reversed bass chords based on the chorale prelude of Bach's "Come, Sweet Death". Её мелодия начинается серией обратных аккордов Бёртона, основанных на хоральной прелюдии Баха «Приди, сладчайшая смерть» (англ.)русск...
Больше примеров...