Английский - русский
Перевод слова Prelude

Перевод prelude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прелюдия (примеров 39)
Slender ankles and legs, prelude to the grace. Стройные лодыжки и ножки, прелюдия к блаженству.
But assessment of the need is only a prelude to the implementation of any programme of action. Но оценка необходимости - лишь прелюдия к осуществлению любой программы действий.
The accompanying theme music (used on other Eurovision broadcasts) is the prelude to Marc-Antoine Charpentier's Te Deum. Музыкальная тема, звучащая перед и после трансляций конкурса песни «Евровидения» (и других трансляций «Евровидения») - это прелюдия к Тё Deum Марка Антуана Шарпантье.
Nor is it improbable that a protracted war in Libya would end by vindicating the warning of the region's authoritarian rulers that the Arab Awakening is but a prelude to chaos. Не является невероятным и то, что затяжная война в Ливии закончится предупреждением авторитарным правителям в регионе, что арабское пробуждение - не что иное, как прелюдия к хаосу.
In 2014, a year ahead of Boole's bicentennial, this was reissued in revised and expanded form as The Life and Work of George Boole: A Prelude to the Digital Age. В 2014 году, за год до двухсотлетия Буля, эта книга была переиздана переработанной и дополненной - «Жизнь и работа Джорджа Буля: прелюдия к эпохе цифровых технологий».
Больше примеров...
Прелюдией к (примеров 47)
This would be the prelude to the establishment of a full political union and the introduction of Eurobonds. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
Though President Camara eventually succumbed to pressure and declared elections for the coming fall, he has a valid point in insisting that he first must secure stability so that elections do not become a mere prelude to civil strife. Хотя президент Камара в конечном счете уступил давлению и назначил выборы на эту осень, у него есть хорошая причина настаивать на том, что сначала он должен обеспечить стабильность, чтобы выборы не стали простой прелюдией к гражданской борьбе.
And prelude to his trip to the Hill that night. И прелюдией к его поездке на Холмы той ночью.
The natural phenomenon presently plaguing Montserrat could be a prelude to a disaster that can destroy small islands globally. Природное явление, угрожающее в настоящее время Монтсеррату, может стать прелюдией к стихийному бедствию, которое способно полностью уничтожить малые острова.
We hope that today's debate is but a prelude to the urgently needed substantive and serious work that we wish to see undertaken at a high political level in an open-ended working group under your leadership, Mr. President. Мы надеемся, что сегодняшняя дискуссия является всего лишь прелюдией к настоятельно необходимой тщательной и серьезной работе, которая, как мы надеемся, будет осуществляться на высоком политическом уровне в рамках рабочей группы открытого состава под Вашим, г-н Председатель, руководством.
Больше примеров...
Преддверии (примеров 4)
We regret that the Conference on Disarmament was unable to choose a chairman for that special committee - the prelude to real negotiations on the subject during this year's session. Мы сожалеем о том, что Конференции по разоружению не удалось избрать Председателя для этого специального комитета в преддверии реальных переговоров по данному предмету на сессии нынешнего года.
There have been no signs of excessive current account deficits, as there were in the prelude to the 1997 crisis. Никаких свидетельств избыточных дефицитов по текущим счетам, которые отмечались в преддверии кризиса 1997 года, нет.
This period began in the prelude to the second round of presidential elections, held on 28 November 2010, and has since escalated in severity, the Group having observed an increasing number of confirmed and strongly suspected violations. Этот процесс начался в преддверии второго раунда президентских выборов, состоявшихся 28 ноября 2010 года, а затем усилился: Группа отмечает рост числа подтвержденных и весьма вероятных нарушений.
As a prelude, therefore, to the more extensive decentralization programme desired by the Chadian people, the pace of creating new territorial divisions has been stepped up. В преддверии форсированной децентрализации, за которую выступает народ Чада, постоянно шел процесс территориального разделения.
Больше примеров...
Предпосылкой (примеров 10)
A general cease-fire would be a prelude to negotiations for a political settlement involving the whole of Bosnia. Общее прекращение огня явилось бы предпосылкой для переговоров по политическому урегулированию во всей Боснии.
Ultimately, the cessation of hostilities I propose above is a prelude to a lasting political solution to the crisis, which can only be achieved through diplomacy. В конечном итоге предлагаемое мною прекращение военных действий является предпосылкой прочного политического урегулирования кризиса, которого можно достичь только посредством дипломатии.
Since 2005, the judiciary had been leading discussions of children's rights at teachers' conferences, a prelude to the formal introduction of the subject into the school curriculum. Начиная с 2005 года органы отправления правосудия проводят дискуссии по вопросу о правах детей на конференциях учителей, что является предпосылкой для официального включения данного предмета в школьную программу.
The death penalty was the most institutionalized attack on the right to life and abolition constituted a prelude to any serious penal reform. Смертная казнь является получившим институциональное воплощение нарушением права на жизнь, и ее отмена будет предпосылкой для любых значительных преобразований в системе уголовного правосудия.
Intolerance in its various forms was then, as it is now, often a prelude to the breakdown of institutions and the outbreak of conflict. Нетерпимость, проявляясь в самых разных формах, зачастую была и остается предпосылкой к распаду устоев и к вспышкам конфликтов.
Больше примеров...
Прелюдию к (примеров 9)
It seems like a prelude to something bigger. Похоже не прелюдию к чему-то большему.
Deployment should only be a short prelude to negotiations and other political efforts towards a gradual solution to the problem. Развертывание сил должно представлять собой лишь краткую прелюдию к проведению переговоров и принятию других мер политического характера, направленных на поэтапное урегулирование проблемы.
Similarly, with the anticipated order of priorities, circumstances are being created for new conditions to emerge, a prelude to which we have already noted with concern in various mechanisms in the Organization. Аналогичным образом при ожидаемом порядке приоритетов создаются обстоятельства для возникновения новых условий, прелюдию к которым мы уже с тревогой отмечали в различных механизмах этой Организации.
There will come a time when you'll look back at this moment as the prelude to something fuller Придет время, и вы будете вспоминать эти дни как прелюдию к чему-то более наполненному
For Cosima's birthday on 25 December 1878, Wagner hired an orchestra to play the newly composed prelude to Parsifal. На празднование дня рождения Козимы 25 декабря 1878 года Вагнер нанял оркестр, исполнивший прелюдию к «Парсифалю» и «Зигфрид-идиллию».
Больше примеров...
Прологом (примеров 3)
Some countries in the Asia region and the Latin America region which have reached a high level of development benefit from high-level scientific cooperation, and the partnership agreements mentioned with these countries are the prelude to trade agreements. Некоторые страны региона Азии и региона Латинской Америки, которые достигли высокого уровня сотрудничества, осуществляют научное сотрудничество высокого уровня, а упоминаемые соглашения о партнерстве с этими странами служат прологом к торговым соглашениям.
The presidential election is an auspicious prelude to the independence that will be proclaimed on 20 May 2002 in Dili. От имени президента Республики Болгарии я хочу тепло поздравить избранного президента Гужмана с избранием первым президентом Восточного Тимора. Президентские выборы являются прологом к независимости, которая будет провозглашена в Дили 20 мая 2002 года.
The international community's current concern about existing global challenges with respect to nuclear non-proliferation and disarmament was highlighted during the United Nations Security Council summit of 24 September 2009, which was a positive prelude to the Non-Proliferation Treaty Review Conference. Актуальные озабоченности мирового сообщества в связи с существующими глобальными вызовами, связанными с ядерным нераспространением и разоружением, нашли отражение на саммите Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 24 сентября 2009 года, который стал хорошим прологом к обзорной Конференции по ДНЯО.
Больше примеров...
Первым шагом на пути (примеров 3)
Their elimination would be prelude to turning the entire Middle East into a zone free from nuclear weapons and weapons of mass destruction, as set out in Security Council resolution 687. Ликвидация этого оружия станет первым шагом на пути к превращению всего Ближнего Востока в зону, свободную от ядерного оружия и оружия массового уничтожения, как предусмотрено в резолюции 687.
Her delegation was concerned that announcing an intention to withdraw from the Treaty was either a response to being caught in breach of the Treaty or a prelude to acquiring nuclear weapons openly following withdrawal. Делегацию ее страны беспокоит то, что объявление о намерении выйти из Договора может быть либо ответом на изобличение в нарушении Договора, либо первым шагом на пути к открытому приобретению ядерного оружия после выхода из Договора.
We should believe that defining the powers and responsibilities of the municipalities is a prelude to establishing institutions for democratic and autonomous self-government at the municipal level and is an appropriate step towards the gradual transfer of administrative responsibilities from UNMIK to local authorities. Мы считаем, что определение полномочий и обязанностей муниципалитетов является первым шагом на пути создания институтов демократического и автономного самоуправления на муниципальном уровне и является необходимым шагом в процессе постепенной передачи административных обязанностей от МООНВАК местным властям.
Больше примеров...
Предварительным условием (примеров 2)
Combating impunity through national and international justice mechanisms is a crucial prelude to reconciliation and peace. Борьба с безнаказанностью при помощи национальных и международных механизмов правосудия является непреложным предварительным условием для примирения и прочного мира.
Mr. VOTO-BERNALES (Peru), replying to members of the Committee who had referred to the country's "social and economic reality", said that the restoration of peace had been the prelude to any economic reconstruction effort. Г-н ВОТО-БЕРНАЛЕС (Перу), отвечая на замечания членов Комитета, упомянувших о "социально-экономическом положении" страны, отмечает, что восстановление мира является предварительным условием любого экономического возрождения.
Больше примеров...
Prelude (примеров 12)
The studio, headed by Hideo Baba, would be working on the new RPG Project Prelude Rune. Эта студия, возглавляемая Хидэо Баба (англ. Hideo Baba) будет работать над проектом Project Prelude Rune новой ролевой игры.
On December 20, 2016, DSP Media confirmed that April would release their third extended play, Prelude on January 4, 2017. 20 декабря 2016 года DSP Media подтвердило, что APRIL выпустит их третий мини-альбом под названием Prelude 4 января 2017 года.
Since then, 20 games have been released with Detective Conan: Kako Kara no Zensōkyoku Prelude set for Spring of 2012 for the Nintendo DS and PlayStation Portable. С тех пор вышло ещё 20 игр, последняя из которых, Detective Conan: Kako Kara no Zensōkyoku Prelude, была выпущена весной 2012 года для приставок Nintendo DS и PlayStation Portable.
Jackie Evancho covered the song for her debut album Prelude to a Dream (2009). Джеки Иванко исполнила песню для дебютного альбома Prelude to a Dream (2009).
On June 6, 2007, Edwards won the 2007 Nextel Prelude to the Dream at the Eldora Speedway. 6 июня 2007 года Эдвардс выиграл NEXTEL Prelude to the Dream на грунтовом треке Eldora Speedway.
Больше примеров...
Предваряя (примеров 1)
Больше примеров...
Предвещают (примеров 4)
And these specific omens - they're prelude to what? А все эти особые предзнаменования, что они предвещают?
These omens are prelude to what? И что предвещают эти знамения?
and these specific omens they're prelude to what? Что именно предвещают эти предзнаменования?
And these specific omens - they're prelude to what? И что предвещают эти знамения?
Больше примеров...
Положит начало (примеров 2)
The Secretary-General also expressed his hope that the agreement would be the prelude to a lasting period of national reconciliation, political stability, peace and progress for the Lebanese and a stepping stone towards the full implementation of relevant Security Council resolutions. Генеральный секретарь также выразил надежду на то, что это соглашение положит начало долговременному национальному примирению, политической стабильности, миру и прогрессу для ливанцев и станет ступенью к выполнению соответствующих резолюций Совета Безопасности в полном объеме.
The decision was expected to be a prelude to the scrapping of some of its older vessels and would certainly contribute to reducing the dearth of data from "flag of convenience" activities. Предполагается, что это решение положит начало ликвидации ряда ее старых судов и, бесспорно, будет способствовать сокращению дефицита данных о деятельности судов, плавающих «под удобным флагом».
Больше примеров...
Прелюде (примеров 3)
Some guy named Pete in a white Prelude. Некий парень Пит на белом Прелюде.
Pritchett, we found Prelude Pete. Притчетт, мы нашли Пита на Прелюде.
So you want me to find... Prelude Pete with the wavy hair and a bad mustache from 1997 to corroborate your story? Значит мне нужно найти Пита на Прелюде с волнистыми волосами и смешными усами из 97-го года чтобы подтвердить твою историю?
Больше примеров...
Баха (примеров 3)
You said you played the Bach prelude perfectly. Ты говорил, что прекрасно играл прелюдию Баха.
[Plays bach's cello suite #1, prelude in g major] [звучит вступление первого концерта для виолончели Баха в соль мажор]
It starts with a series of reversed bass chords based on the chorale prelude of Bach's "Come, Sweet Death". Её мелодия начинается серией обратных аккордов Бёртона, основанных на хоральной прелюдии Баха «Приди, сладчайшая смерть» (англ.)русск...
Больше примеров...