Английский - русский
Перевод слова Preferably
Вариант перевода Преимущественно

Примеры в контексте "Preferably - Преимущественно"

Примеры: Preferably - Преимущественно
The angle of the incident beam should preferably be 0.44 ± 0.09 rad from the perpendicular to the test surface and shall not exceed the upper limit of the tolerance. Пучок падающих лучей должен образовывать с перпендикуляром к испытательной поверхности угол , равный преимущественно 0,44 ± 0,09 рад; однако этот угол не должен превышать верхнего предела допуска.
The invention relates to devices for purifying liquids, preferably drinking water, which are intended for use as independent devices in the home, on allotments and in service departments. Изобретение относится к устройствам для очистки жидкости, преимущественно питьевой воды, предназначенным для использования в качестве автономных устройств в бытовых условиях, на дачных и садовых участках, в сервисных службах.
In addition, the bioplastic comprises microelements and/or macroelements presented individually or in the form of any compounds thereof or substances of organic form in a quantity of 10.0-0.001 mass%, and auxiliary components, preferably vitamins or multivitamins - remainder. Дополнительно биопластмасса содержит микро- и/или макроэлементы, представленные индивидуально или в виде каких-либо их соединений или веществ органической формы в количестве 10,0-001 мас.% и вспомогательные компоненты, преимущественно витамины или поливитамины -остальное.
The invention relates to the field of lighting engineering, in particular to search lights and spot lights with radiation in different wave bands, and can be used for searching for and monitoring objects when installed on vehicles, preferably helicopters. Изобретение относится к области светотехники, в частности, к поисковым и осветительным прожекторам с излучением в различных диапазонах волн, и может быть использовано для поиска и наблюдения объектов при установке на транспортные средства, преимущественно вертолеты.
The invention relates to the field for producing a, pseudo a and a+β titanium alloys from a secondary raw material, preferably for manufacturing sheet-like semifinished products, construction products and structural armor and can be used in the defense and civil sectors of industry. Изобретение относится к области получения а-, псевдо а-, a+β- титановых сплавов из вторичного сырья, преимущественно для изготовления листовых полуфабрикатов, изделий конструкционного назначения и конструкционной брони и может быть использовано в оборонных и гражданских отраслях промышленности.
This utility model relates to the jewelry or haberdashery industry, in particular to the design of preferably jewelry or costume jewelry such as a ring, earrings, a pendant, a brooch, a bracelet etc. made from metal with a decorative insert. Полезная модель относится к ювелирной или галантерейной промышленности, в частности, к конструкции преимущественно ювелирного украшения или бижутерии, такого как кольцо, серьги, кулон, брошь, браслет и др., выполненные из металла с декоративной вставкой.
Some NGOs recommend that consumers limit their consumption of fish as food, and buy fish preferably from local origins or with a Maritime Stewardship Council label or organic label when it comes from aquaculture. Некоторые НПО предлагают потребителям ограничить потребление рыбы в пищу и покупать преимущественно местную рыбу или рыбу с маркировкой Морского руководящего совета или маркировкой биологически чистой продукции, когда речь идет о рыбоводстве.
(c) Guaranteeing access to local health services, preferably within the public health system; с) обеспечивать доступ к услугам здравоохранения на местном уровне преимущественно в рамках государственной системы здравоохранения;
Preferably, they should enrol in schools with a strong and impressive religious ideology. Они должны записываться преимущественно в те школы, где царит сильная и авторитетная религиозная идеология.
METHOD FOR BUILDING A FLOATING CRAFT, PREFERABLY A RIVER OR SEA-GOING VESSEL СПОСОБ ПОСТРОЙКИ ПЛАВУЧЕГО СРЕДСТВА, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО РЕЧНОГО ИЛИ МОРСКОГО СУДНА
ELECTRICAL PLUG-TYPE CONNECTOR, PREFERABLY FOR MOBILE COMMUNICATIONS TERMINALS РАЗЪЁМНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СОЕДИНИТЕЛЬ, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ДЛЯ МОБИЛЬНЫХ ТЕРМИНАЛОВ СВЯЗИ
DEVICE FOR HYDRAULICALLY PROTECTING A SUBMERSIBLE ELECTRIC MOTOR OF A DOWNHOLE, PREFERABLY CENTRIFUGAL, PUMP (VARIANTS) УСТРОЙСТВО ДЛЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ ПОГРУЖНОГО ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ СКВАЖИННОГО, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО, ЦЕНТРОБЕЖНОГО НАСОСА (ВАРИАНТЫ)
In order to prevent burns to the hands of the user, a preferably red warning marking (9) is applied to the device. Для предотвращения обжигания рук пользователя на устройство наносят предупредительную маркировку 9, преимущественно красного цвета.
The dimeric structure is preferably formed with the aid of hexamethylenediamine, to which the dipeptides are joined by the carboxylic groups thereof. Димерная структура образована преимущественно с помощью гексаметилендиамина, к которому дипептиды присоединяются своими карбоксильными группами.
The immovable base is preferably in the form of a multi-pronged support with horizontal struts. Непод- вижная основа выполнена преимущественно в виде многолучевой опоры с горизонтальными распорками.
The packaging is in the form of a container according to the invention, filled with foodstuffs, preferably vegetables and/or fruits. Упаковка, содержит контейнер, выполненный по изобретению, и заполненный продуктами, преимущественно овощами и/или фруктами.
An unloading device of the mechanism is preferably in the form of a tension spring which is connected to the short arm of a rotatable member. Разгрузочное устройство механизма выполнено преимущественно в виде пружины растяжения, соединенной с коротким плечом поворотного звена.
Once the carbon dioxide has been introduced into the saponite suspension, the latter can be treated with a coagulant, preferably aluminium sulphate. Возможно после введения в сапонитовую суспензию углекислого газа обработать её коагулянтом, преимущественно сернокислым алюминием.
Mastic-like epoxy adhesives can be preferably used for adhering coarse surfaces (marble, quartz, etc. Эпоксидные клеи-мастики могут быть использованы преимущественно для склеивания шероховатых поверхностей (мраморных, кварцевых и т.п.
There is, therefore, a need to rely more on material support, preferably benefiting communities as a whole, and to move away from a focus on monetary incentives. Поэтому следует уделять больше внимания оказанию материальной поддержки, преимущественно на благо общин в целом, и отходить от денежных стимулов.
Thus, public hearings and discussions should preferably be organized in those places where the proposed activity is to be carried out (or, where the selected area is not populated, in any accessible place, with the agreement of all the interested parties). Так, общественные слушания и обсуждения должны быть преимущественно организованы в местах осуществления намечаемой деятельности (в случаях не заселенности выбранной территории - в любом доступном месте по согласованию со всеми заинтересованными сторонами).
The method makes it possible to increase the yield of the end products and ensures a stably high quality thereof on account of said end products being prepared preferably in crystalline form. Способ позволяет увеличить выход целевых продуктов и обеспечивает их стабильно высокое качество за счет получения их преимущественно в кристаллическом виде.
He primarily plays as a winger, preferably on the left side although being right-footed, and is known for pace, energy, skill and precise passing. Он в основном играет на позиции вингера, преимущественно с левой стороны, и известен своей скоростью, энергией и высокой точностью передач.
The invention relates to devices for accommodating and displaying advertising and other information, preferably to be viewed from passenger conveyors such as escalators and moving walkways, inter alia with complex curved, spiral (helical) and other trajectories. Изобретение относится к устройствам для размещения и представления рекламной и иной информации, преимущественно для восприятия ее с пассажирских конвейеров, таких как эскалаторы, травелаторы, в том числе, со сложными криволинейными, спиральными (винтовыми) и другими траекториями.
The monitoring centre is distributed in design across all of the diagnostic networks of transport companies and institutions, for example a railway, and is separate from a network of wireless terminals located along routes, preferably at stations and/or stopping places and/or depots. Центр мониторинга выполнен распределенным в совокупности диагностических сетей предприятий и учреждений транспорта, например, железной дороги, и отдельно сети терминалов беспроводной связи, расположенных по маршрутам движения преимущественно на станциях и/или остановочных пунктах и/или депо.