Английский - русский
Перевод слова Precautions
Вариант перевода Мерах предосторожности

Примеры в контексте "Precautions - Мерах предосторожности"

Примеры: Precautions - Мерах предосторожности
Provide advice on any environmental precautions related to accidental spills and release of the substance or mixture, such as keeping away from drains, surface and ground water. Необходимо уведомить о любых мерах предосторожности по защите окружающей среды при аварийных разливах/россыпях и выбросах/сбросах вещества или смеси, таких, как хранение вдали от дренажных систем, поверхностных и грунтовых вод.
Some States reported controls and precautions such as limits on validity periods, renewal requirements, technical measures to make documents difficult to tamper with and de facto checks on validity each time an identity document was used. Некоторые государства сообщили о таких мерах предосторожности и контроля, как ограничение срока действия документов, требование их обновления, технические решения, затрудняющие внесение в документы изменений, и осуществление проверки действительности документа, удостоверяющего личность, в каждом случае его использования.
The purpose of this document was to provide information on year 2000 contingency plans and recommended precautions, as well as three questionnaires to be used by shipping companies, ships and ports/terminals when ascertaining their mutual preparedness for year 2000 incidents. Цель этого документа заключалась в распространении информации о планах на случай чрезвычайных обстоятельств в связи с проблемой 2000 года и рекомендованных мерах предосторожности, а также трех анкет для заполнения судоходными компаниями, судами и портами/терминалами при оценке своей взаимной готовности к проблемам, связанным с 2000 годом.
Empirical Data on Precautions in Attack Эмпирические данные о мерах предосторожности при нападении
On the table, I've put some literature... which talks about the different locks and bolts we think are most effective... and some of the precautions you can take while entering and exiting... the common areas of the building. На столе вы можете взять литературу, в которой говорится о различных замках и засовах, которые мы считаем самыми эффективными, и некоторых мерах предосторожности, при входе и выходе в общие помещения здания.