Английский - русский
Перевод слова Pre-eminence
Вариант перевода Верховенство

Примеры в контексте "Pre-eminence - Верховенство"

Примеры: Pre-eminence - Верховенство
It has never been more necessary to reaffirm the rule of law and the pre-eminence of international law. Никогда еще не было столь необходимым утвердить правопорядок и верховенство международного права.
On the contrary: respect for all human rights, whether civil, cultural, economic, political or social, as well as the pre-eminence of law are absolutely indispensable to prevent, combat and eradicate terrorism. Напротив, уважение всех прав человека, будь то гражданские, культурные, экономические, политические или социальные права, равно как и верховенство права, абсолютно необходимы для предотвращения терроризма, борьбы с ним и его искоренения.
Under the rule of law, courts and other public entities had been established to determine the boundaries, and any general categorical and a priori assertions with respect to the exercise of fundamental rights and freedoms diluted the pre-eminence of those bodies. Властью закона были учреждены суды и другие государственные учреждения, которые должны определять границы допустимого, и любые категорические и априорные утверждения общего характера в отношении осуществления основных прав и свобод размывают верховенство этих органов.
When this Organization was conceived 55 years ago, leaders of States committed themselves to a world governed by justice and moral law, one in which they asserted the pre-eminence of right over might and the general good against sectional aims. При создании этой Организация 55 лет назад, лидеры государств выразили приверженность миру на основе справедливости и морального закона, миру, в котором они утверждали верховенство права над силой и общего блага над частными целями.
Expresses its conviction that the pre-eminence of civilian authority in the national decision-making process is an indispensable condition for the consolidation of the rule of law and the full realization of human rights, since it enables all sectors of Guatemalan society to support and respect civilian authority; выражает свою убежденность в том, что верховенство гражданской власти в процесс принятия решений в стране является необходимым условием укрепления законности и полного осуществления прав человека, поскольку это обеспечивает поддержку и уважение всеми группами гватемальского общества гражданской власти;
The pre-eminence, absolute validity and inviolability of the Charter must be restored through deeds. Необходимо на деле восстановить верховенство и незыблемость Устава и подтвердить то, что он продолжает полностью оставаться в силе.
Various decisions of the Supreme Court confirm that pre-eminence. Их верховенство подтверждено различными решениями, принятыми Верховным судом Республики.
The political philosophy underlying the pre-eminence accorded in French public law to equality between citizens without distinction and to the unity of the French people was fundamental to French identity. Для самосознания французов фундаментальное значение имеет политическая философия, на которой зиждется закрепленное во французском публичном праве верховенство принципа равенства граждан без каких-либо различий и принципа единства французского народа.
pre-eminence of human rights, and the agreements approved and ratified by the Republic in that regard. 1999 года, в которой закреплено верховенство прав человека и договоров по этим вопросам, подписанных и ратифицированных Республикой.