Примеры в контексте "Prc - Кнр"

Все варианты переводов "Prc":
Примеры: Prc - Кнр
The Independent State of Papua New Guinea and China (PRC) established official diplomatic relations in 1976, soon after Papua New Guinea became independent. Независимое Государство Папуа - Новая Гвинея и Китайская Народная Республика (КНР) установили официальные дипломатические отношения в 1976 году, вскоре после получения независимости Папуа - Новой Гвинеей.
In accordance with the One-China policy, the PRC suspended relations with São Tomé and Príncipe on 11 July 1997. В соответствии с политикой единого Китая, КНР разорвала отношения с Сан-Томе и Принсипи 11 июля 1997 года.
The group included Tibetans from those regions of eastern Tibet, and its main objective was to drive PRC occupational forces out of Tibet. В состав организации входили тибетцы из регионов восточного Тибета, и ее главной целью было выставить оккупационные силы КНР из Тибета.
Over the half century since the PRC's establishment in 1949, the PRC has never - even for a single day - exercised jurisdiction over the Taiwan Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu area. На протяжении полувека с момента своего создания в 1949 году КНР никогда, ни единого дня не осуществляла юрисдикцию над районом, включающим Тайвань, острова Пэнху (Пескадорские), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзу.
Considering the specific situation in Macau as a special administrative region, the Standing Committee of the PRC People's National Assembly proposed to provide various clarifications as to application in Macau of the PRC Nationality Law. Рассматривая конкретную ситуацию Макао как особого административного района, Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей КНР предложил прояснить ряд аспектов применения в Макао Закона КНР о гражданстве.
He has described the PRC as "the worst human-rights abuser in the world," and compared the 2008 Beijing Olympics to the 1936 Berlin Olympics. Он называл КНР «крупнейшим в мире нарушителем прав человека» и сравнивал пекинские Олимпийские игры 2008 с берлинскими Олимпийскими играми 1936.
When Japan shifted its diplomatic recognition from the ROC to the PRC, it recognized the latter as the "sole legal government of China." Когда Япония изменила свое дипломатическое признание с Китайской Республики на КНР, она признала последнюю «единственным законным правительством Китая».
After the handover of Hong Kong's administration to the PRC in 1997, China adopted a 'One Country, Two Systems' policy, as indicated by Hong Kong Human Rights Monitor. Как отмечает Гонконгская группа по наблюдению за соблюдением прав человека, после передачи Гонконга под управление КНР в 1997 году Китай взял курс на проведение политики "одна страна, две системы"7.
Jurisdiction over cases involving members of the Hong Kong Garrison is determined in accordance with the provisions of Article 20 of the PRC Law on the Garrisoning of the HKSAR. Юрисдикция в случаях, связанных с военнослужащими из состава гонконгского гарнизона, определяется в соответствии с положениями статьи 20 Закона КНР о дислокации войск в САРГ.
The PRC has entered seven reservations and declarations on behalf of the HKSAR in respect of the provisions of the Convention as applied to the latter in the light of the special circumstances in Hong Kong. КНР от имени САРГ сделала семь оговорок и заявлений по поводу применения положений Конвенции к САРГ с учетом особых обстоятельств Гонконга.
The United Nations' International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families Convention has not been ratified by the PRC and has not been applied to the HKSAR. Международная конвенция Организации Объединенных Наций о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей не ратифицирована КНР и не применяется в отношении САРГ.
As a result, the two sides discussed possible measures besides continued British administration, and came up with the concept of Hong Kong as a Special Administration Region of the PRC. В результате, обе стороны обсудили возможные меры, кроме продолжение британской аренды, была предложена концепция Гонконга как специального административного района КНР.
After the two-year negotiations, Thatcher conceded to the PRC government and signed the Sino-British Joint Declaration in Beijing in 1984, agreeing to hand over Hong Kong's sovereignty in 1997. После двухлетних переговоров Тэтчер уступила правительству КНР и подписала в 1984 году в Пекине объединённую китайско-британскую декларацию, согласившись передать КНР суверенитет Гонконга в 1997 году.
The State gives serious attention to disaster relief and post-disaster reconstruction, to the active mobilization of all sectors of society, and to the active participation of the general public, and has formed the largest-scale social giving and volunteer action programme since the establishment of the PRC. Государство уделяет пристальное внимание помощи при стихийных бедствиях и реконструкции после них, активной мобилизации всех слоев общества и активному участию населения, а после создания КНР также разработало широкомасштабную благотворительную и добровольческую программу.
In 2007, she held a solo concert in Beijing on the main stage of China - in the palace "John Shan Li Tan" at the invitation of the Ministry of Culture of the PRC. В 2007 году - сольный концерт в Пекине на главной сцене Китая - во дворце «Джон шан ли тан» по приглашению Министерства культуры КНР.
Given that Japan was not recognizing China as a new state - international recognition of the Chinese state had existed without interruption since the ROC government emerged in 1912 - the PRC effectively accepted the rights and obligations of the previous government. Учитывая, что Япония не признавала Китай новым государством (международное признание китайского государства существовало непрерывно со времени создания правительства Китайской Республики в 1912 году), КНР фактически приняла права и обязанности предыдущего правительства.
The deliveries of uranium products are carried out by sea (through the seaports of Saint-Petersburg, Ust-Luga, Bronka, and Vostochny) and by rail (to the PRC). Поставки урановой продукции осуществляются морским (через морские порты Санкт-Петербург, Усть-Луга, Бронка и Восточный) и железнодорожным (в КНР) транспортом.
It should be noted that when the ROC Government regained control over Taiwan and the Pescadores in 1945, in accordance with the Cairo Declaration and Potsdam Proclamation, the PRC had not yet been established. Следует отметить, что, когда в 1945 году правительство Китайской Республики восстановило контроль над Тайванем и Пескадорскими островами в соответствии с Каирской декларацией и Потсдамской декларацией, КНР еще не была создана.
That is because the article, in conformity with Article 67 (4) of the PRC Constitution, vests the general power of interpretation of the Basic Law, not on the People's Supreme Court or the national courts, but in the NPC Standing Committee. Это объясняется тем, что эта статья сообразно пункту 4 статьи 67 Конституции КНР закрепляет прерогативу толкования Основного закона не за Народным верховным судом или национальными судами, а за Постоянным комитетом ВСНП .
The PRC has entered seven reservations and declarations on behalf of the HKSAR in respect of the application of the Convention to the HKSAR having due regard to the circumstances in the HKSAR. КНР сделала, от имени ОАР Гонконг, семь оговорок и толковательных заявлений, касающихся применимости Конвенции к ОАР Гонконг при должном учете обстоятельств в ОАР Гонконг.
India is Burma's 4th largest trading partner after Thailand, the PRC and Singapore, and second largest export market after Thailand, absorbing 25 percent of its total exports. Индия является 4-м крупнейшим торговым партнером Мьянмы после Таиланда, КНР и Сингапура и вторым по величине экспортным рынком после Таиланда, поглощая 25 процентов от общего объёма экспорта Мьянмы.
The PRC would provide more economic aid, abolish tariffs for exports from the Pacific's least developed countries, annul the debt of those countries, distribute free anti-malaria medicines, and provide training for two thousand Pacific Islander government officials and technical staff. КНР предоставит больше экономической помощи, отменит тарифы на экспорт из наименее развитых стран Тихоокеанского региона, аннулирует задолженность этих стран, распространит бесплатные противомалярийные лекарства и обеспечит подготовку двух тысяч правительственных чиновников и технического персонала тихоокеанских островов.
The main point of contention seems to be that the game portrays the various Chinese warlords as independent entities, while according to the PRC government they were nominally part of the Republic of China governed by the Chinese Nationalist government, represented in-game as 'Nationalist China'. Основным камнем преткновения является то, что игра изображает различные китайские провинции в качестве независимых субъектов, а по данным правительства КНР, они номинально являлись частью Китайской Республики, представленных в игре как «Националистический Китай».
Head of the PRC Delegation to the Conference of World Peace through Law, Seoul, 1988; Глава делегации КНР на Конференции "Мир во всем мире через посредство права", Сеул, 1988 год;
The defendant relied upon the finding that the plaintiff had no capacity to enter into the contract, thus it was illegal to argue otherwise than by PRC Law. Ответчик исходил из вывода об отсутствии у истца полномочий на заключение данного контракта, и поэтому разбирательство данного спора иначе, чем в рамках законодательства КНР, было бы незаконным.