Примеры в контексте "Prc - Кнр"

Все варианты переводов "Prc":
Примеры: Prc - Кнр
For a period of few weeks, both the PRC and ROC had diplomatic missions posted in Vanuatu while the Vanuatu government was in internal disagreement. В течение нескольких недель и РК, и КНР на фоне продолжавшихся разногласий в правительстве Вануату имели свои дипломатические миссии в Порт-Вила.
In her subsequent career and in retirement she won official honours and recognition as an early athletic success for the PRC. В течение своей спортивной карьеры и после ухода из большого спорта она получила официальное признание и награды как одна из первых успешных спортсменок КНР.
In the 21st century, critics have said that Chinese prisons produce products for sale in foreign countries, with the profits going to the PRC government. В XXI веке критиками высказывались мнения, что китайские тюрьмы производят продукцию для продажи в зарубежных странах, а прибыль идет правительству КНР.
My delegation would like to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the People's Republic of China (PRC) on the issue of Senkaku Islands. Моя делегация хотела бы воспользоваться своим правом на ответ в связи с заявлением, сделанным представителем Китайской Народной Республики (КНР) по вопросу об островах Сенкаку.
A reservation has also been entered by the PRC that none of the obligations under the Convention shall be treated as extending to the affairs of religious denominations or orders in the HKSAR. КНР также внесла оговорку, согласно которой ни одно из обязательств по Конвенции не считается относящимся к деятельности религиозных конфессий или орденов в САРГ.
The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD) entered into force for the PRC, including the HKSAR, on 31 August 2008. Конвенция Организации Объединенных Наций о правах инвалидов (КПИ ООН) вступила в силу для КНР, включая САРГ, 31 августа 2008 года.
Also, a reservation has been entered by the PRC Government on behalf of the HKSAR on the immigration legislation governing the entry into, stay in and departure from the Region contained in article 15, paragraph 4. Кроме того, правительство КНР от имени САРГ внесло оговорку в отношении содержащегося в пункте 4 статьи 15 положения об иммиграционном законодательстве, регулирующем въезд, пребывание и выезд с территории Района.
The Central People's Government of the PRC, which is responsible for matters concerning external affairs in the Macau SAR, has always condemned any racially-oriented discriminatory practices. Центральное народное правительство КНР, занимающееся вопросами внешней политики в ОАР Макао, всегда осуждало проявления дискриминации, имеющие расовую подоплеку.
After the establishment of the People's Republic of China (PRC) in 1949, relations with Japan changed from hostility and an absence of contact to cordiality and extremely close cooperation in many fields. После провозглашения Китайской Народной Республики (КНР) в 1949 году, отношения с Японией перешли от враждебных и бесконтактных к тёплым и очень тесным во многих сферах деятельности.
The modern relationship began in 1950 when India was among the first countries to end formal ties with the Republic of China (Taiwan) and recognize the PRC as the legitimate government of Mainland China. Современные отношения были установлены в 1950 году, когда Индия стала одной из первых стран, отказавшихся от связей с Китайской Республикой и признала КНР в качестве законного правительства материкового Китая.
São Tomé and Príncipe declared independence from Portugal on 12 July 1975 and recognized the People's Republic of China (PRC) on the same day. 12 июля 1975 года Сан Томе и Принсипи объявили о независимости от Португалии и в тот же день признали Китайскую Народную Республику (КНР).
On 7 November, Yang received the title of "Space Hero" from Jiang Zemin, the Chairman of the PRC Central Military Commission (CMC). 7 ноября 2003 года он получил титул «Герой космоса» из рук Цзян Цзэминя, бывшего Председателя КНР.
Nutrition in the camps was a big problem, especially during the early 1950s through the 1960s, in the early years of the PRC (People's Republic of China). Питание в лагерях было большой проблемой, особенно в начале 1950-60-х годов, в первые годы существования КНР (Китайской Народной Республики).
July 17, 2013, Alexander Lukashenko, at a meeting in Beijing with Premier of the State Council of the PRC Li Keqiang, asked the Chinese government «to provide maximum assistance» in the development of the industrial park. 17 июля 2013 года Александр Лукашенко на встрече в Пекине с премьером Госсовета КНР Ли Кэцяном попросил правительство Китая «оказать максимальное содействие» в развитии индустриального парка.
This is shown clearly by the fact that Italy recognizes the People's Republic of China, and as such, the PRC Embassy to Italy is in Rome. Так Италия признает Китайскую Народную Республику, и, таким образом, посольство КНР в Италии находится в Риме.
While Japan fully "understood" and "respected" the PRC's declaration that Taiwan was an "inalienable" part of its territory, it did not recognize the claim in accordance with international law. В то время как Япония полностью «понимала» и «уважала» заявление КНР о том, что Тайвань является «неотъемлемой» частью ее территории, она не признавала притязаний КНР в соответствии с международным правом.
Undertakings by the PRC Government on behalf of the HKSAR under Article 4, paragraph 1, and other provisions of the Convention are to be construed accordingly. Соответственно следует относиться и к обязательствам, взятым на себя правительством КНР от имени САРКГ в рамках пункта 1 статьи 4 и других положений Конвенции.
But Kazakh citizenship was received only two years later, thanks to a meeting with President Nazarbayev and PRC President Jiang Zemin, and later managed to transport the entire family. Но казахское гражданство получила только через два года, благодаря встрече с президентом РК Назарбаевым и председателем КНР Цзян Цземинем, а позже сумела перевезти на родину и всю семью.
The People's Republic of China (PRC) has been prescribed as a safe third country in relation to Vietnamese refugees settled in the PRC as covered by an agreement between Australia and the PRC. Китайская Народная Республика (КНР) была квалифицирована в качестве безопасной третьей страны в отношении поселившихся в КНР вьетнамских беженцев, на которых распространяется действие соглашения между Австралией и КНР.
The PRC assisted North Korea with manpower and supplies during the Korean War, and in its aftermath the diplomatic relationship between South Korea and the PRC almost completely ceased. КНР помогала Северной Корее в ходе Корейской войны, в результате чего дипломатические отношения между Южной Кореей и КНР почти полностью прекратились.
It is a national law of the PRC, being an enactment of the National People's Congress made in the exercise of legislative powers conferred upon the NPC by the PRC Constitution. Это - государственный закон КНР, принятый Всекитайским собранием народных представителей во исполнение законодательных полномочий, вверенных ВСНП Конституцией КНР.
Since the matter of dispute settlement falls within the scope of foreign affairs relating to the HKSAR for which the Government of the PRC shall be responsible, it is the prerogative of the Government of the PRC to determine whether this reservation should continue to apply. Поскольку вопрос урегулирования споров входит в область внешней политики, касающейся САРГ, за которую несет ответственность правительство КНР, решение о необходимости дальнейшего применения данной оговорки является прерогативой правительства КНР.
Pakistan and the PRC denied these claims. Пакистан и КНР впоследствии опровергли эти утверждения.
The initial reaction was positive, but in October 1962, the PRC authorities dealing with the population criticized the petition. Первая реакция была позитивной, но в октябре 1962 года власти КНР начали критиковать заявление Панчен-ламы.
Despite growing economic and strategic ties, there are several hurdles for India and the PRC to overcome. Несмотря на растущие экономические и стратегические связи существует несколько препятствий для Индии и КНР, чтобы установить благоприятные отношения.