But I am not able to generate a prc from the. |
Но я не в состоянии генерировать из КНР. |
I refrain from entering into a detailed rebuttal of the statement made by the delegation of PRC. |
Я воздержусь от детального опровержения заявления, сделанного делегацией КНР. |
The PRC national flag is red with four small stars and one large one on it. |
Государственный флаг КНР красный С четырьмя маленькими звездами и одной большой. |
Prc and installed it in our palm. |
КНР и Установленная в нашей ладони. |
In December 2007, the PRC government published the names of 13,000 people who were killed by Japanese troops in the Nanking Massacre. |
В декабре 2007 года правительство КНР опубликовало имена 13,000 человек, убитых японцами во время Нанкинской резни. |
Around this time, China (PRC) will politically and culturally fragment as well. |
Примерно в это же время материковый Китай (КНР) будет политически и культурно раздроблен. |
Cooperation with the PRC occupies a special place in the international life of the university. |
Сотрудничество с КНР занимает в международной жизни университета особое место. |
From 2002 he was Deputy Director of the representative office of OAO Gazprom in the PRC. |
С 2002 года заместитель директора представительства ОАО «Газпром» в КНР. |
In the document the PRC Government also declared its basic policies regarding Hong Kong. |
Правительство КНР также в документе заявило о своей основной политике в отношении Гонконга. |
In 1968, the PRC reached an agreement to build a naval base for the TNC. |
В 1968 году КНР достигла соглашения о создании военно-морской базы для кораблей. |
In May 2010, the PRC designated the city of Kashgar in Xinjiang a SEZ. |
В мае 2010 года КНР образовала СЭЗ в городе Кашгар в Синьцзяне. |
In 2006, Chinese Premier Wen Jiabao announced that the PRC would increase its economic cooperation with Pacific Island States. |
В 2006 году премьер-министр Китая Вэнь Цзябао объявил, что КНР увеличит свое экономическое сотрудничество с тихоокеанскими островными государствами. |
The PRC also added Vanuatu to its list of approved tourism destinations for Chinese tourists. |
КНР также добавила Вануату в список утвержденных туристических направлений для китайских туристов. |
In 1983, Type 341 won the Scientific and Technological Achievement Award in Fourth Ministry of Machine-Building of the PRC. |
В 1983 году Type 341 выиграл премию Научных и технических достижений 4-го Министерства машиностроения КНР. |
The Mao suit remained the standard formal dress for the first and second generations of PRC leaders such as Deng Xiaoping. |
Френч Мао оставался стандартной формальной одеждой для первого и второго поколений руководителей КНР, таких как Дэн Сяопин. |
Paradox has stated that it will not reduce the level of historical accuracy in order to appease the PRC censors. |
Paradox заявил, что не пойдет на снижение уровня исторической точности, чтобы успокоить КНР цензурой. |
The PRC has provided economic, military, and technical assistance to Pakistan, and each country considers the other a close strategic ally. |
КНР предоставляет экономическую, военную и техническую помощь Пакистану, страны считают друг друга близкими стратегическими союзниками. |
Moreover, some decrease in the growth of GDP in the PRC does not affect oil consumption growth). |
Причем некоторое снижение темпов роста ВВП КНР не отражается на росте потребления нефти). |
Regional tension in the PRC will grow between the prosperous coastal regions and the impoverished interior regions. |
Региональной напряженности в КНР будет расти между процветающими прибрежными районами и бедными внутренними районами. |
Roberto visited the PRC in December and secured Chinese support. |
Роберто посетил КНР в декабре и обеспечил поддержку Китая. |
Eight states in Oceania recognise the PRC, and six recognise the ROC. |
Восемь государств Океании признают КНР, а шесть - Тайвань. |
He was arrested by the PRC government in 1949 and charged with treason but was pardoned later. |
Был арестован правительством КНР в 1949 году и обвинен в государственной измене, но позже был помилован. |
The PRC has invested heavily in Angola since the end of the civil war in 2002. |
КНР вложила значительные средства в Анголу с момента окончания гражданской войны в 2002 году. |
After years of double-digit GDP growth, the PRC's economy is decelerating. |
По прошествии нескольких лет двухзначного роста ВВП темп экономического роста КНР замедляется. |
As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty. |
В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным. |