| In 1968, the PRC reached an agreement to build a naval base for the TNC. | В 1968 году КНР достигла соглашения о создании военно-морской базы для кораблей. |
| Eight states in Oceania recognise the PRC, and six recognise the ROC. | Восемь государств Океании признают КНР, а шесть - Тайвань. |
| The Independent State of Papua New Guinea and China (PRC) established official diplomatic relations in 1976, soon after Papua New Guinea became independent. | Независимое Государство Папуа - Новая Гвинея и Китайская Народная Республика (КНР) установили официальные дипломатические отношения в 1976 году, вскоре после получения независимости Папуа - Новой Гвинеей. |
| India is Burma's 4th largest trading partner after Thailand, the PRC and Singapore, and second largest export market after Thailand, absorbing 25 percent of its total exports. | Индия является 4-м крупнейшим торговым партнером Мьянмы после Таиланда, КНР и Сингапура и вторым по величине экспортным рынком после Таиланда, поглощая 25 процентов от общего объёма экспорта Мьянмы. |
| Greater administrative areas were inserted on top of provinces by the PRC government, but they were soon abolished, in 1954. | Вскоре после учреждения КНР над уровнем провинций были созданы края, однако уже в 1954 году они были упразднены. |
| Consideration should be given to improved pre-screening of proposals and further in-house consultations before projects are presented to PRC. | Внимание следует уделить таким вопросам, как повышение эффективности процесса предварительного рассмотрения предложений и проведение внутренних консультаций на этапе, предшествующем представлению проектов в КОП. |
| The second important development at the UNCTAD level is the establishment and functioning of the interdivisional Project Review Committee (PRC). | Вторым крупным изменением на уровне ЮНКТАД является учреждение и работа межотдельского Комитета по обзору проектов (КОП). |
| (a) Coordination of and support to programme and project review committees (PRC) (1) | а) Координация и поддержка деятельности комитетов по обзору проектов (КОП) (1) |
| The Activities and Programme Branch (APB) of OHCHR has introduced a Pre-Screening Process with the aim of facilitating the work of PRC and of ensuring inter-branch consultations regarding project proposals. | Отдел по мероприятиям и программам (ОМП) УВКПЧ ввел новую процедуру предварительного отбора проектов в целях облегчения работы КОП и обеспечения внутренних консультаций, касающихся предложений в отношении проектов. |
| The PRC is also instrumental in coordinating the inclusion of UNCTAD operations in the United Nations country plans, particularly in the "One United Nations" joint programmes. | КОП играет также важную координирующую роль при включении мероприятий ЮНКТАД в страновые планы Организации Объединенных Наций, в частности в совместные единые программы Организации Объединенных Наций. |
| ENDORSES the PRC's recommendations that all requests for structural changes: | одобряет рекомендации КПП о том, что все просьбы о проведении структурных изменений должны: |
| REQUESTS the PRC to revisit the five-yearly periodicity of the review of salaries and make appropriate recommendations to the next Ordinary Session of the Executive Council in July 2009. | просит КПП пересмотреть периодичность проведения обзора заработной платы каждые пять лет и представить соответствующие рекомендации на следующей очередной сессии Исполнительного совета в июле 2009 года. |
| The African Union meetings took up the issue at the level of the Permanent Representatives' Committee (PRC), the Executive Council (ministerial), and the Assembly level (Heads of State and Government). | На совещаниях Африканского союза эта проблема рассматривалась на уровне Комитета постоянных представителей (КПП), Исполнительного совета (министрами) и на Ассамблее (главами государств и правительств). |
| ADOPTS the new structure of the Secretariat of the ACHPR proposed by the PRC and CALLS UPON the relevant Departments of the African Union Commission (AUC) to ensure the implementation of this structure in accordance with the relevant AU Rules and Regulations; | утверждает новую структуру секретариата АКПЧН, предложенную КПП, и призывает соответствующие департаменты Комиссии Африканского союза (КАС) обеспечить внедрение этой структуры согласно соответствующим Правилам и положениям Африканского союза; |
| COMMENDS the Commission for the work carried out and the quality of the Strategic Plan document and STRESSES the need for the Commission to work closely with the PRC in order to finalize this document; | выражает признательность Комиссии за проделанную работу и качество документа, содержащего Стратегический план, и подчеркивает необходимость того, чтобы Комиссия тесно взаимодействовала с КПП с целью окончательного согласования этого документа; |
| PRC (party to the Agreement) | ПРК (партия, подписавшая соглашение) |
| Sponsor: CRRID, Chandigarh; (b) The Prevalence of Non-Institutional Deliveries in Rural Punjab: Why Women Persist with Home Deliveries? Sponsor: PRC, CRRID, Chandigarh; (c) Evolution of the Functioning of Urban Family Welfare Centres/Health Posts in Punjab. | Спонсор: ИЦСПР, Чандигарх; Ь) количество случаев родов без врачебного вмешательства: «Почему женщины предпочитают рожать на дому?» Спонсор: ПРК, ИЦСПР, Чандигарх; с) динамика развития центров благосостояния городских семей/медицинских пунктов в Пенджабе. |
| MESAN MESAN/B MLPC MNR MSCA PARELI PCD PLD PRC | МЕСАН/Б МЛПК МНР МСКА ПАРЕЛИ ПКД ПЛД ПРК ПСД РДК |
| Subsequently the premises WFP and PRC shared in common were sprayed with bullets. | Впоследствии помещения, совместно занимаемые МПП и ПКК, были обстреляны из автомата. |
| (c) On 7 July 1995, in Kampong Thom, in a matter having to do with rice distribution, an officer of WFP was also threatened with murder by an officer of the Provincial Red Cross (PRC). | с) 7 июля 1995 года в Кампонгтяме во время раздачи риса сотрудник Провинциального Красного Креста (ПКК) угрожал убить сотрудника МПП. |
| The PRC officer was ordered transferred to another town by PRC. | По распоряжению ПКК этот сотрудник ПКК был переведен в другой город. |