Примеры в контексте "Prc - Кнр"

Все варианты переводов "Prc":
Примеры: Prc - Кнр
As a result, Japan is unable to recognize Taiwan as part of PRC sovereign territory. В результате этого Япония не имеет возможности признать Тайвань частью суверенной территории КНР.
To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC. Конечно, Сан-Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным.
Similarly, "opening" heralded the PRC's integration into the world community - especially the capitalist West. Точно также, под "открытостью" подразумевалась интеграция КНР в мировое сообщество, особенно капиталистический Запад.
He opposed the 2004 referendum, which had been widely criticized by the U.S. and PRC. В 2004 году он выступил против референдума (об отношениях с КНР), который был широко раскритикован в США и КНР.
The campaign does not intend to challenge the PRC's current seat in the Organization. Эта кампания не имеет своей целью оспорить нынешнее место КНР в этой Организации.
The second defendant was incorporated in the PRC. Второй ответчик был зарегистрирован в КНР.
After imposition of these anti-dumping duties, the imports for the same products originating in the neighbouring countries of PRC have been increased. После введения таких антидемпинговых пошлин увеличился импорт этих же товаров, происходящих из соседних с КНР стран.
It's not a good time for stirring up the PRC. Это не хорошее время для активизации КНР.
It forms part of the combined seventh and eighth reports of the People's Republic of China (PRC) under the Convention. Он представляет собой часть объединенных седьмого и восьмого докладов Китайской Народной Республики (КНР), подготовленных согласно Конвенции.
The PRC entered a reservation to paragraph 1 of article 29 of the Convention which also applies to the HKSAR. КНР сделала оговорку к пункту 1 статьи 29 Конвенции, которая также применима к САРГ.
The initial report of the HKSAR of the PRC under UNCRPD was submitted to the United Nations on 31 August 2010. Первоначальный доклад САРГ КНР по КПИ ООН был представлен Организации Объединенных Наций 31 августа 2010 года.
Moreover, the red colour is identical to that used in the national PRC flag, chosen to signify the link re-established between post-colonial Hong Kong and China. Кроме того, красный цвет идентичен используемому в флаге КНР, что подчёркивает восстановленную связь между постколониальным Гонконгом и Китаем.
As such, details on Li's life published in the PRC can be understood as part of the government's publicity campaign against Falun Gong. По сути, сведения о жизни Ли, опубликованные в КНР, могут быть истолкованы в рамках пропагандистской кампании правительства против Фалуньгун.
The classification of ethnic groups follows the official classification of the PRC. Классификация этнических групп следует официальной классификации, принятой в КНР.
Chen was formerly the executive deputy governor of the PRC's central bank, The People's Bank of China. Чэнь Юань ранее был исполнительным заместителем губернатора центрального банка КНР, Народного банка Китая.
Upon his return, MacLehose attempted to allay investors' worries about the scheduled reversion, but reiterated that the PRC asserted its intention to regain sovereignty over Hong Kong. По возвращении, он попытался развеять опасения инвесторов относительно запланированного возврата, но подчеркнул, что КНР утвердили свои намерения вернуть суверенитет над Гонконгом.
The growth of GDP in the PRC has been exceeding 7% for already 24 years. В КНР рост больше 7% уже 24 года.
These concerns, regarding the status of property rights and contracts, were spurred by political uncertainty surrounding the scheduled reversion of the New Territories to the PRC. Эти опасения, по поводу статуса и прав собственности и контрактов, появились на фоне политической неопределенности вокруг запланированного возврата Новых Территорий КНР.
The PNS was critical of the United States role in Indochina during the Vietnam War and supportive of establishing diplomatic relations with the PRC. Тихоокеанская служба новостей критиковала участие США в вьетнамской войне и выступала в поддержку дипломатических отношений с КНР.
If the PRC is sincere in promoting peace between the two sides of the Taiwan Straits, it should resume dialogue through the established channels of negotiation. Если КНР искренне стремится добиться мира между двумя сторонами Тайваньского пролива, она должна возобновить диалог через существующие каналы переговоров.
During the consular meetings with the PRC and the Republic of Korea, the Ministry of Foreign Affairs proposed to establish inter-governmental agreements on cooperating to combat human trafficking. На консульских совещаниях с КНР и Республикой Корея министерство иностранных дел предложило подписать межправительственное соглашение о сотрудничестве в области борьбы с торговлей людьми.
It was the first mass demonstration at the Zhongnanhai compound in PRC history, and the largest protest in Beijing since 1989. По данным Итана Гутмана это была первая массовая демонстрация в Чжуннаньхай в истории КНР и самый большой протест в Пекине с 1989 года.
The CPIFA would receive Japanese politicians from all parties, but the Japanese left-wing parties were more interested in the PRC's initiatives. КНИИД принимал бы японских политиков всех партий, но японские левые партии были более заинтересованны в инициативах КНР.
In the early 1960s, during the open borders between the USSR and the PRC, three new waves of Uyghur settlers from troubled Xinjiang settled in Chilik. В начале 1960-х, в период открытых границ между СССР и КНР, в Чилике осело три новые волны уйгурских переселенцев из неспокойного Синьцзяна.
Mischief Reef has been occupied and controlled by the PRC since 1995, and is also claimed by the Republic of China (Taiwan), the Philippines and Vietnam. Над архипелагом с 1974 года был установлен контроль КНР, но претензии на него предъявляют также Вьетнам и Китайская Республика (Тайвань).