The hybrid control strategy is a key parameter of the hybrid powertrain family. |
Метод управления гибридным устройством рассматривается в качестве одного из основных параметров семейства гибридных силовых агрегатов. |
The general hybrid powertrain family is characterized by design parameters and by the interactions between the design parameters. |
5.3.1 Общее семейство гибридных силовых агрегатов характеризуется определенными конструкционными параметрами и взаимосвязью между такими параметрами. |
The engine family criteria of paragraph 5.2 shall be met when selecting the engine for the hybrid powertrain family. |
При выборе двигателя для семейства гибридных силовых агрегатов должны соблюдаться критерии семейства двигателей по пункту 5.2. |
The proposed regulation is based on the Japanese Hardware In the Loop Simulation (HILS) method for heavy-duty hybrid vehicle certification and on the US procedure of powertrain testing. |
З. Предлагаемые правила основаны на используемом в Японии для сертификации большегрузных гибридных транспортных средств методе аппаратно-программного моделирования (АПМ) и на процедуре испытания силовых агрегатов, применяемой в США. |
These interactions shall be notified to the type approval or certification authority, and shall be taken into account as an additional criterion beyond the parameters listed in paragraph 5.3.3. for creating the hybrid powertrain family. |
Такие случаи доводят до сведения органа по официальному утверждению типа или по сертификации и принимают во внимание в качестве дополнительного критерия помимо параметров, перечисленных в пункте 5.3.3 и используемых при формировании соответствующего семейства гибридных силовых агрегатов. |
5.3. Hybrid powertrain family |
5.3 Семейство гибридных силовых агрегатов |
(c) The powertrain shall be operated over the test cycle defined in paragraph 7.2.3.2. for hybrid powertrains. |
с) силовой агрегат проходит испытательный цикл, определенный в пункте 7.2.3.2 для гибридных силовых агрегатов. |
Furthermore, the IWG will review technical progress of current and near future powertrain technologies, including electrified powertrains and different fuel types, and develop appropriate requirements for adapting the provisions to the technical progress. |
Кроме того, НРГ рассмотрит технический прогресс в отношении конструкции тех силовых агрегатов, которые используются в настоящее время и появятся в ближайшем будущем, включая электротягу и двигатели на различных видах топлива, а также разработает соответствующие требования для адаптации соответствующих положений к требованиям технического прогресса. |
For a hybrid powertrain, interaction between design parameters shall be identified by the manufacturer in order to ensure that only hybrid powertrains with similar exhaust emission characteristics are included within the same hybrid powertrain family. |
В случае гибридного силового агрегата изготовитель определяет наличие взаимосвязи между конструкционными параметрами, с тем чтобы обеспечить включение в одно и то же семейство только гибридных силовых агрегатов с аналогичными характеристиками, в том что касается выбросов отработавших газов. |