Freezing injury means that the potato is frozen or shows evidence of having been frozen. |
Повреждение от подмораживания означает, что картофель является подмороженным или имеет признаки подмороженности. |
Grown in more than 100 countries, potato is already an integral part of the global food system. |
Картофель, выращиваемый в более 100 странах мира, стал ключевым элементом глобальной продовольственной системы. |
Mix the potato with finely chopped onion rings and fry to a crispy golden Rösti cake. |
Картофель смешать с луком, нарезанным тонкими кольцами, и жарить до хрустящей золотистой корочки рёсти-пирога. |
Add the diced bacon and potato and fry gently, stirring frequently. |
Добавить кубики шпика и картофель и, часто переворачивая, слегка поджарить со всех сторон. |
Add the grated potato, season and allow to brown over a higher heat. |
Добавить натертый картофель, посолить и все жарить на более сильном огне до насыщенного коричневого цвета. |
For the Appenzeller Rösti half the grated potato is mixed with cooked Hörnli pasta and a handful of diced bacon. |
При приготовлении аппенцелльского рёсти натертый на терке картофель наполовину смешать с вареными рожками и горстью кубиков шпика. |
It can be a forcemeat with spices, potato, mushrooms, curd, jam and fresh fruits. |
Это может быть мясной фарш со специями, капуста, картофель, грибы, сыр, свежая вишня. |
In the 1990s the kolkhoz began functioning on a self-supporting basis, hence currently it only produces cabbage and potato. |
В 1990-х годах колхоз перешёл на хозрасчёт и на сегодняшний день здесь выращиваются лишь капуста и картофель. |
In the industry of refined potato products, such as: crisps, where there is a sudden increase of use of dried potatoes. |
В промышленности улучшенных картофельных изделий типа: чипсы, жареный хрустящий картофель, заметно резкое повышение использования сушеного картофеля. |
The potato originated in South America yet the region has the world's lowest level of potato production, less than 16 million tonnes in 2007. |
Картофель произошел в Южной Америке, однако именно в этом регионе зарегистрирован самый низкий уровень производства картофеля в мире. В 2007 году там было выращено менее 16 млн. |
The original Mr. Potato Head kit did not come with a potato "body", so parents had to provide their own potato into which children could stick the various pieces. |
Первый Мистер Картофель не продавался с картофельным телом, поэтому родители сами вручали своим детям клубни, чтобы они могли втыкать в них ручки и ножки. |
In China, the world's biggest potato producer (72 million tonnes in 2007), agriculture experts have proposed that potato become the major food crop on much of the country's arable land. |
В Китае эксперты в области сельского хозяйства выступили с предложением сделать картофель основной продовольственной культурой на 60 процентах пахотных земель страны. |
Archaeological evidence indicates that potato was cultivated in the Peruvian Andes 8000 years ago, and recent research suggests the potato's centre of origin lies in Peru, just north of Lake Titicaca. |
Материалы археологических раскопок показывают, что картофель выращивался в перуанских Андах по меньшей мере 8000 лет тому назад, а последние исследования позволяют предполагать, что настоящим центром происхождения растения является район в Перу, расположенный к северу от озера Титикака. |
FAO specialists analyse key issues in potato development. Start here... |
Здесь мы вам покажем картофель, который вы никогда не встречали... |
Table 1 summaries the size of the potato enterprises with which the respondents were involved and the markets for which they produce potatoes. |
В таблице 1 приводится краткая информация о размерах картофелеводческих предприятий, где работают респонденты, и рынках, для которых они производят картофель. |
Dried bonito, herring, dried potato, eggs, and pickled plums. |
Сушеный батат... Селёдка... Сушеный картофель... |
While the Andean potato predominated in Europe in the 1700s, germplasm introduced from Chile became predominant in the 1800s. |
И хотя андийский картофель доминировал в Европе в 1700-х годах, картофель, полученный из клеток плазмы, завезенной из Чили, завоевал превосходство в конце 1800-х годов. |
The technological process of potato flakes production consists of following stages: washing of raw material, peeling and cutting, blanching, chilling, potatoes evaporation, drying of evaporated pulp, crumbling and sifting of the product, packing and controlling of metal existence. |
Для производства наших хлопьев используется картофель отборных съедобных сортов, генетически немодифицированный, выращиваемый под строгим контролем в Приморском регионе, который харатеризуется отличными почвенно-климатическими условиями для выращивания картофеля. |
The potato is produced mainly by small farmers, at altitudes of from 2500 m to 4500 m in the central Andes, while a smaller area in coastal valleys is devoted to irrigated commercial production. |
Картофель выращивают, главным образом, мелкие фермеры на высотах от 2500 до 4500 метров в Центральных Андах, а в прибрежных долинах на небольшой площади осуществляется коммерческое производство с применением ирригации. |
One such native variety is the hardy "bitter potato", which is cultivated at altitudes as high as 4300 m and processed into a dried product, chuño, that can be stored for up to 10 years. |
Одним из таких местных сортов является выносливый «горький картофель», выращиваемый на высоте до 4300 метров и перерабатываемый в высушенный продукт чуньо, который может храниться до 10 лет. |
His prison experience came to mind in 1772 when he proposed (in a contest sponsored by the Academy of Besançon) use of the potato as a source of nourishment for dysenteric patients. |
Опыт заключения пригодился ему в 1772, когда он предложил (в заявке на конкурс, объявленный Академией Безансона) использовать картофель для кормления больных дизентерией. |
Yet cultivation of potatoes was virtually unknown until the late 1800s, when European immigrants introduced the tuber to relatively temperate areas of southern Brazil (in the state of São Paulo, potato can be grown and harvested almost every month of the year). |
В то же время картофелеводство оставалось практически неизвестным для бразильцев занятием до второй половины 19-го века, когда европейские имигранты ввезли клубни в отличающиеся относительно умеренным климатом южные районы Бразилии (в штате Сан-Паулу картофель может расти и приносить урожай почти круглый год). |
Most farmers rely heavily on traditional varieties that are well adapted to Bolivia's "high climatic risk" (on the altoplano, especially, the potato crop is exposed frequently to hail, frost and drought). |
Большинство фермеров основную ставку делают на традиционные сорта, хорошо приспособленные к «весьма рискованным климатическим условиям» Боливии (особенно на так называемых альтоплано, где картофель нередко выдерживает испытания градом, морозом и засухой). |
Some of them are quite creative, like mixing two different species together using a process called grafting to create this variety that's half tomato and half potato. |
Некоторые весьма оригинальны, к примеру, скрещивание двух видов с помощью так называемой прививки, чтобы создать этот вид - наполовину картофель, наполовину томат. |
A full flux-effect model has been developed for two crops (wheat and potato) and provisionally for two forest trees (beech and birch). |
Полномасштабная модель описания воздействия на основе потоков была разработана для двух сельскохозяйственных культур (пшеница и картофель) и в предварительном порядке для двух видов лесных деревьев (бук и береза). |