| No, we can't coerce people or throw them in potato sacks. | Мы не можем вынуждать людей, ну или кидать в них пюре. |
| Mashed potato on the top, whack it in the oven. | Сверху картофельное пюре, и плюх в духовку. |
| Some say that he can't eat mashed potato for religious reasons... | Говорят, что он не может есть картофельное пюре по религиозным причинам... |
| Chicken a la King, with piped mashed potato and creamed spinach. | Курица по-королевски с картофельным пюре и соусом из шпината. |
| You're not turning me into a mashed potato. | Тебе не превратить меня в картофельное пюре. |
| Well, Simon's eaten up his mashed potato. | Ну вот, Саймон доел свое пюре. |
| And this is such a chop, and there is mashed potato inside, and it's fried all together. | А это такая котлетка, а там внутри пюре и так все обжарено. |
| Or we could've thrown him into a potato sack and forced him into the ship. | Или мы могли кинуть в него пюре и силой затолкать его в дирижабль. |
| Meet the potato ricer. | Познакомься с устройством для приготовления пюре. |
| Will you make me mashed potato now? | Ты сделаешь мне картофельное пюре? |
| They do make a nice mashed potato. | У них есть вкусное пюре. |
| Then strained with a potato ricer. | Затем процеживаются с помощью устройства для приготовления пюре. |
| Here is the pheasant, sir. I've brought some mashed potato and gherkins to go with it. | Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы. |
| The Audience (Series 1), a strange, laughing clown, who speaks entirely in short statements on matters concerning mashed potato and fish fingers. | Аудитория (англ. The Audience), странный смеющийся клоун, который делает разные странные вещи с картофельным пюре и рыбными палочками. |
| Where's Mashed Potato Mountain? | Где гора из картофельного пюре? |
| We have chicken, tortilla and potato leek. | У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре. |
| You think they'll miss mashed potato on the cafeteria menu? | Думаешь, они буду скучать по картофельному пюре в меню? |
| Dehydrated potato flakes and granules are made by drying a mash of cooked potatoes to a moisture level of 5 to 8 percent. | Обезвоженные картофельные хлопья и гранулы изготавливаются путем высушивания пюре из вареного картофеля до уровня влажности порядка 5-8 процентов. |
| In the concentrated food industry, the potato flakes are used as thickening agent for instants soups, sauces, puree etc. | В промышленности продовольственных концентратов, картофельные хлопья применяются как сгустители для быстро приготавливаемых супов, соусов, пюре и др. |
| What, is that your potato mashing jacket? | Это твоя куртка для готовки картофельного пюре? |
| Did anybody see how he pre-heated up the potato puree? | Кто-нибудь обратил внимание, как он разогревал картофельное пюре? |
| Well, this is a close encounter of the potato kind. | Это близкие контакты картофеля в пюре. [намек на фильм "Близкие контакты третьей степени"] |
| Some recipes call for mashed potatoes, with others calling for dehydrated potato flakes. | Некоторые рецепты используют для изготовления хлеба картофельное пюре, другие используют обезвоженные картофельные хлопья. |
| This one is like a cutlet with mashed potato inside and fried all over. | Не, то драники. А это такая котлетка, а там внутри пюре и так все обжарено. |
| I like butter in my mashed potato, and that was all it was. | Я люблю картофельное пюре с маслом, вот и всё. |