Mr. PONCE (Ecuador) said that his delegation had voted in favour of the amendments and had abstained in the vote on the draft resolution for the same reasons as Brazil. |
Г-н ПОНСЕ (Эквадор), выступая по мотивам голосования после голосования, говорит, что его делегация голосовала за поправки и воздержалась при проведении голосования по резолюции в силу тех же причин, что и Бразилия. |
I mean, I assume it's something like "Cortez" or "Jinjosa," or "Ponce de Leon," but, uh, I wasn't positive, so I just, uh - I went with something safe. |
Я предположил, это что-то вроде "Кортес" или "Хинхоса", или "Понсе де Леон", но я не был уверен, поэтому выбрал нечто нейтральное. |
The Carondelet Palace was restored during the presidency of Camilo Ponce Enriquez (1956-1960) and until the presidency of León Febres Cordero (1984-1988), all was as it should have been. |
Во время президентства Камило Понсе Энрикес (1956-1960) и до президентства Леона Фебрес-Кордеро (1984-1988), во дворце все было, как должно было быть. |
Mexico: Manuel Tello, Mauricio Escanero, Manuel Ontivero Jimenéz, Cipactli Camero Cortés, Margarita Pérez Villaseñor, Cruz Arcelia Tanori de Casillas, Mario Duarte-Villarelo, Gabriela Elías Antillón, Arturo Ponce |
Мексика: Мануэль Тельо, Маурисио Эсканеро, Мануэль Онтиверо Хименес, Кипактли Камеро Кортес, Маргарита Перес Вилласеньор, Крус Аркелиа Танори де Касилльас, Марио Дуарте-Вилларело, Габриэла Элиас Антиллон, Артуро Понсе |
Sr. Eduardo Ponce Vivanco*, Sr. Carlos Chocano*, Sr. Juan Pablo Vega, Sr. Alejandro Neyra Sanchez, Sr. Inti Cevallos, Sr. Daniel Zegarra |
Г-н Эдуардо Понсе Виванко, г-н Карлос Чокано, г-н Хуан Пабло Вега, г-н Алехандро Нейра Санчес, г-н Инти Севальос, г-н Даниэль Сегарра |