A few days later, Ponce Vaides persuaded the Congress to appoint him interim president. | Несколько дней спустя Понсе Вайдес убедил конгресс назначить его временным президентом. |
Around this time, Ponce de León married Leonora, an innkeeper's daughter. | Около этого времени Понсе де Леон женился на Леоноре, дочери владельца трактира. |
The silver chalices of Ponce de León. | Серебряные чаши Понсе де Леона. Ага. |
Alfredo Miguel Aguayo Sánchez was born in Ponce, Puerto Rico, on 28 March 1866. | Альфредо Мигель Агуайо-и-Санчес родился 28 марта 1866 года в Понсе, Пуэрто-Рико. |
Mexico: Manuel Tello, Mauricio Escanero, Manuel Ontivero Jimenéz, Cipactli Camero Cortés, Margarita Pérez Villaseñor, Cruz Arcelia Tanori de Casillas, Mario Duarte-Villarelo, Gabriela Elías Antillón, Arturo Ponce | Мексика: Мануэль Тельо, Маурисио Эсканеро, Мануэль Онтиверо Хименес, Кипактли Камеро Кортес, Маргарита Перес Вилласеньор, Крус Аркелиа Танори де Касилльас, Марио Дуарте-Вилларело, Габриэла Элиас Антиллон, Артуро Понсе |
Garayua is of Puerto Rican heritage and her parents are from Ponce, Puerto Rico. | У Гараюа пуэрто-риканские корни, а её родители родом из Понсе, Пуэрто-Рико. |
The city supposedly lies on the place where Juan Ponce de León first landed on the island. | Как считается, город расположен на месте, где конкистадор Хуан Понсе де Леон впервые высадился на остров. |
Jorge Luisquiros Ponce, Florida State University | Хорхе Луискирос Понсе, Университет штата Флорида |
With facilitation Raul Ponce Geologist Department on the mapping of the National Statistics Office of the workshop data processing with the aim that the participants acquire basic knowledge sobe Geographic Information System (GIS) and Process Generation and Updating of Maps with ArcView software and the basic operation. | При содействии Рауль Понсе Геолог Департамента по картированию Национального статистического бюро семинара обработки данных с целью, что участники получают базовые знания Sobe Географическая информационная система (ГИС) и процесс Формирование и обновлении карт с помощью программного обеспечения ArcView и основные операции. |
Mr. Ponce (Ecuador) (interpretation from Spanish): We are concluding this session with some disappointment, in view of the limited results achieved. | Г-н Понсе (Эквадор) (говорит по-испански): Нынешняя сессия подходит к своему завершению в обстановке некоторого разочарования, вызванного ограниченным характером достигнутых результатов. |
Ponce, and he isn't showing much respect. | Понс, и он не выказывает особого уважения. |
This means your job, Ponce. | Это было вашей работой, Понс. |
Actually what we have in that bag is the personal armor of the great conquistador Ponce de Leon, captain of the Spanish Armada, and royal servant of Ferdinand, King of Aragon. | Вообще-то в этой сумке личное оружие великого конкистадора Понс де Леона, капитана испанской армады и слуги Фердинанда, короля Арагона. |
Ponce de Leon was on a quest to find something so valuable and illusive, something that men had killed and died over for thousands of years. | Понс де Леон отправился на поиски того, ради чего люди тысячелетиями убивали и погибали. |
Well, if it's as good as Ponce de León, I'll be happy. | Ну, если он так же хорош, как "Понс Де Лейон", то я буду счастлив. |
Well, Tom, a ponce is... | Ну, Том, гомик это... |
There's "poncho" and "pond" but not "ponce". | Тут есть разные слова, но нет "гомик". |
Your dad's a ponce. | Твой папаша просто гомик. |
He was the ponce, then! | Значит, он был гомик! |
The Ponce, he's about again. | Вот же гомик, вечно ты об этом. |
Hope for the little ponce yet. | Для маленького педика все еще есть надежда. |
If someone like that ponce at the museum takes a bit out of you, you make sure he regrets it. | Если кто-то, вроде того педика из музея попытается тебя укусить, убедись, что он пожалеет об этом. |
You live among murderers, thieves, and rapists, and yet you punish Loras for shagging some perfumed ponce and Margaery for defending her brother? | Ты живёшь среди убийц, воров и насильников, однако наказываешь Лораса за то, что он трахнул какого-то напомаженного педика, а Марджери - за то, что защищала брата? |